Apologized tradutor Inglês
668 parallel translation
Он извинился за вчерашнее.
He apologized for last night.
Она извинилась.
She apologized.
Приходилось перед ним извиняться.
We all but apologized to him.
Но Том-Том извинился.
But Tom-Tom has apologized.
Она же извинилась.
- She apologized, didn't she?
Потом извинялась.
Then I apologized.
Я рыдала и извинялась.
I wept and apologized.
А потом признались, что произошла ошибка и извинились.
Afterwards they said it was a mistake and they apologized.
Мы же извинились, Анри...
- He's apologized, Henri!
Ты должен извиниться как можно скорее.
You should've apologized right away.
Они признали свою ошибку, даже извинились перед тобой.
They acknowledged their mistake. They apologized.
Я рад, что он извинился!
I'm glad he apologized!
Он еще не извинился, ты не забыл?
- He hasn't apologized yet, mind we don't forget in all this bustle!
Сенатор Коли извиняется, за то, что лично не смог приехать... но он сказал, что вы поймете.
Senator Cauley apologized for not coming, but said you'd understand.
Мистер Семил извинился за то, что не смог приехать.
Mr. Cemil apologized for not being able to come.
На церемонии, Хироно и другие извинились перед Утимото и поклялись в чистоте намерений заключить мир.
At the ceremony, Hirono and others apologized to Uchimoto and went through the motions of making peace.
Однажды мы извинились у Утимото, мы думали, что всё устаканилось.
We already apologized once to Uchimoto, so we thought thatwas already settled.
Но ведь ты тогда извинялся, что танцуешь впервые в жизни... ведь ты мне тогда отдавил ноги.
But you apologized that i t was the first time you were dancing, when you trod on my feet.
За всё остальное я уже извинился.
I apologized about the other day.
Я извинился!
I apologized!
Он извинился, но они избили его.
He apologized but they treated him badly.
Я же извинился.
I apologized
Он извинился.
He apologized
Наперед оправдывался за то, что тут произойдет.
He apologized in advance for what will happen.
Оправдывался за то, что они тут.
He apologized for being here.
Он отдал им лодки и извинился.
He let them have the boats and apologized.
Потому что мы видели друг друга всего 2 раза, а извинились, по крайней мере 6 раз.
- Because we've seen each other twice and we've apologized at least six times.
Я извинилась, так как вспомнила, что на самом деле сумка синяя. Лестница тоже была другая.
And I apologized because my bag was actually blue.
Он просил прощения за задержку.
He apologized for the delay.
Извините, конечно, но дело крайне важное.
I apologized and told them that it was very important that I speak to her.
Он отчитал меня.
I apologized.
- Хорошо!
You apologized.
Марти же извинился.
- Marty has apologized.
Позвольте объяснить.
I apologized first.
Альтер, как всегда, молчал. Господин Ганс много извинялся. А мама пыталась успокоить :
Alter was quiet as usual, Mr. Gantz apologized a lot, and mother showed understanding, saying :
Никаких извинений.
Never apologized.
Не извинилась.
Never apologized.
Базз извинился перед тобой.
Buzz apologized to you.
Кэролайн, послушай, я же извинился. Прости, что ещё я должен сказать?
Caroline, look I've apologized, I've said I'm sorry, what more do you want me to say?
Будем считать - староста уже извинился перед нами.
Then the Chief has already apologized to us
Хоть я и извинилась перед Люси, мне всё равно было не по себе.
Even though I apologized to Lucy, something was still plaguing me.
Я никогда не просил прощения.
I've never apologized.
Ты извиняешься!
You apologized.
- Я извинилась, я пыталась помочь.
- I apologized, I offered to help.
- Ты извинился?
- Have you apologized?
Я уже извинилась за дверь.
I apologized already.
Я встал, сходил по делам пошёл к Саре и извинился.
I got up, I ran some errands went to Sara and apologized...
Он был таким опрятным. Ты знаешь, какими они бывают.
When I got out, I was dizzy and he took my arm, and apologized, of course, for speaking to me like that.
- Он ведь извинился.
- Besides, he apologized.
- Извинился?
- He apologized?
Я же уже принес свои извинения.
- I have apologized, haven't I?