Applause tradutor Inglês
2,701 parallel translation
Аплодисменты Рокко Граната!
Your applause for Rocco Granata.
.
( Applause )
.
Hmm? ( Applause )
Вот и все!
That was it! ( Applause )
Расскажи им про смех и аплодисменты и про это неожиданное обожание, которое так очевидно всех объединило
Tell them about the laughter and the applause, and the casual leaning that is so clearly rehearsed.
Дурацкий быстрый набор постоянно меняет "аплодисменты" на "яблочное пюре" ( "applause" to "applesauce." )
Stupid smart type keeps changing "applause" to "applesauce."
Окей, слушайте сюда, неудачники
( Applause ) Okay, listen up, losers.
Милли?
Milly? ( Applause )
Максимум очков!
( Applause ) Max points!
Если вы не знаете ответ,
( Buzzer sounds ) ( Applause and cheers ) Sam : If you don't know the answer,
- И мы оштрафованы
( Buzzer sounds ) ( Cheers and applause )
Я ждала бурных апплодисментов
And I was expecting thunderous applause.
( Аплодисменты )
( Applause )
Засуньте свои аплодисменты знаете куда?
I don't want your damn applause!
Давайте все поаплодируем советнику Ноуп за то, что она сохранила этот магазин!
Let's give a big round of applause to Councilwoman Knope for keeping this store in business!
Взрыв аплодисментов?
A round of applause?
Но ваши аплодисменты преждевременны.
But your applause is premature.
Давайте же ещё раз ему поаплодируем.
Let's give him another round of applause, shall we?
Конечно же, так что давайте ещё раз ему поаплодируем!
Of course, so let's give him another round of applause!
Осторожно. Не выпусти аплодисменты наружу.
Careful, don't let the applause out.
Добро пожаловать, Пола.
[Applause] Welcome, Paula.
- Ты рада, что мы пришли?
[Applause] - Aren't you glad we came?
Встречайте аплодисментами.
Flash the applause sign.
Я о том, что точно было бы 6 перерывов на аплодисменты.
I'm talking, like, six guaranteed applause breaks.
И ты продолжила заезд!
And kept it going! APPLAUSE.
Стараясь заслужить те аплодисменты.
Trying to earn that applause.
Поаплодируем работающим людям Советской Эстонии!
Applause to the working people of Soviet Estonia!
Похлопайте ей.
Give her a round of applause, everybody.
Ну ладно, давайте же все ей похлопаем.
All right, let's give her a round of applause, everybody.
( аплодисменты )
( applause )
Хорошо?
All right? ( cheers and applause )
[смех и аплодисменты]
[Cheers and applause]
Это было хорошее изменение, кстати говоря.
[Cheers and applause] That was a really nice change, by the way.
о, нет, ты в полном порядке
[Cheers and applause] ♪ oh, oh ♪ oh, no you're feelin'all right ♪
Дейзи, Дейзи!
♪ I'm not feelin'too good [cheers and applause] Daisy! Daisy!
Благодарю вас.
Thank you. [Applause]
За исключением Айлин Рэнд, моей дорогой подруги, Джулии Хьюстон, и потрясающей Айви Линн, сегодня я больше всего хочу поблагодарить тебя, Дэрек.
[Applause] Besides Eileen Rand, my dear friend Julia Houston, and the amazing Ivy Lynn, the person I most want to thank today is you, Derek.
Спасибо, хорошего вам дня
Thank you, enjoy your day. [Applause]
Айви Линн, Связи.
[Applause] Ivy Lynn, Liaisons.
Аника Нони Роуз, Имитация жизни.
[Applause] Anika Noni Rose, Imitation of life.
И Дэйзи Паркер, Хит-Лист.
[Applause] And Daisy Parker, Hit List.
Это уже пятая награда Хит-Листа.
[Applause and upbeat music] This is Hit List's fifth award of the evening.
Джулия Хьюстон, Секс-бомба.
[Applause] Julia Houston, Bombshell.
И Тони получает...
[Applause] And the Tony goes to...
Здравствуйте!
( applause ) Hello.
Спасибо.
[Applause] Thank you.
- Спасибо.
[Applause] - Thank you.
Ты отрепетировал?
[Cheers and applause] Have you practiced?
И Тони достается...
[Applause] And the Tony goes to...
Это займет вечность.
[Applause]
- Ты в порядке?
[Cheers and applause] - You okay?