Argento88 tradutor Inglês
6 parallel translation
- Молю, Господь, возьми ее к себе ( перевод Argento88 и Somebody )
Pray the Lord my soul to take.
( "Рабы" Джордж Сильвестр Вирек / Poem "Slaves" by George Slyvester Vireck ) ( перевод Argento88 и Somebody )
'Predestinates the sinner...''or the saint.'
И если я умру во сне, Молю, Господь, возьми ее к себе ( перевод Argento88 и Somebody )
If I die before I wake... if I die before I... wake...
Я видел, что ты делал ( перевод, субтитры и видео Argento88 a.k.a Contello и Somebody )
Okay, I'll ask him and call you right back.
( видео, перевод и субтитры, с уважением, от Argento88 a.k.a. Contello и Somebody )
[cheerful frolicking music]
( "Рабы" Джордж Сильвестр Вирек / Poem "Slaves" by George Slyvester Vireck ) ( перевод Argento88 и Somebody )
'A twisted nerve,''a ganglion gone awry,' 'Predestinates the sinner...''or the saint.'