English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ A ] / Arriving

Arriving tradutor Inglês

1,354 parallel translation
Поезд отправляется через несколько минут в Турин
Forgive the delay. In a few minutes we'll be arriving at Porta Nuova Station in Turin.
Мы наводим справки по поводу вероятной нелегальной контрабанды прибывшей сюда на северное побережье этой ночью.
We're making inquiries into the possibility of illegal contraband arriving here on the north coast last night.
Если бы они были мошенниками, ты думаешь что после прибытия в страну и скрываясь от властей, они бы рисковали своей свободой и своими жизнями, просто сидя в пещере?
If they were con artists do you think that after arriving in this country and evading detection from the authorities, that they would risk their freedom and their lives just to save mine?
Спасибо, что выбрали нас. Мы прибываем в Синдзюку.
"thank you for taking our train Shinjyuku is arriving"
мы почти на месте.
Brother, we'll be arriving soon.
Джек Крю прибывает сегодня в 11 : 30.
Jack crew is arriving today at 11 : 30.
Корабль Анубиса скоро появиться в этой системе.
Anubis's ship will be arriving in the system momentarily.
Энн приезжает через пару часов.
Anne's arriving in a couple of hours.
Миссис Коллинз выехала через час после прибытия.
Mrs Collins checked out about an hour after arriving.
Фой прилетает на час раньше.
Foy's arriving an hour early.
Мы приедем завтра днем, а не вечером.
We'll be arriving tomorrow afternoon, not tomorrow night.
- Как только приехал.
- Shortly after arriving.
Зaвтрa к этому врeмени cовы нaчнут прибывaть, и родители нe зaxотят чтобы тaкoй, кaк я, учил иx дeтей.
This time tomorrow, the owls will start arriving and parents will not want well, someone like me teaching their children.
Почему именно в рождество на пути какие-нибудь помехи
There can be no Christmas without the Polar Express arriving on time. Am I the only one who understands that? You.
Да, да, точно, я вижу, как подъезжает машина мистера Хьюза.
Yes, yes, I can see Mr. Hughes'car arriving now.
Ќо как бы ни были непри € тны пи € вки — лЄзного озера, из тумана по € вилось нечто гораздо более непри € тное.
But as unpleasant as Lachrymose leeches can be, there was something far more unpleasant arriving out of the fog.
Пофорсить по гравию - не вопрос принципа, а вопрос стиля.
When I see gravel, I make it a point of arriving in style.
Прибыв вmорым, мисmер Оушен, вы занялu место в длuнной очереди mех, кmо много mрудился и отчаянно рисковал, чтоб оказаться всего лишь вmорым.
ln arriving second, Mr. Ocean, you have joined a long line of people who've worked hard and risked a great deal only to get somewhere second.
Рейс "Юнайтед Эйрлайнз" № 2703 из Рима прибывает к выходу С43
United Airlines Flight 2703 from Rome is now arriving at Gate C43.
Мидж, скоро выходные, гости могут приехать в любую минуту.
- The weekend is upon us, Midge. The guests will be arriving any minute.
- Эдвард появится после обеда.
- And Edward's arriving after lunch.
Миссис Каут, сюда едут лорд Деверо со своим вероломным дядюшкой.
Lord Devereaux will be arriving shortly, Mrs. Kout, with his snake of an uncle.
Лили? Принцессы прибывают.
The princesses are arriving.
... так что мы ещё можем поговорить.
I'll be arriving two hours early. This way we can keep talking.
И журналисты, приехали к подписанию договора.
A lot of foreign press arriving for the peace acc- - - What?
Глупо идти вместе
It's stupid arriving together
"Прибудем завтра, в 10 : 40, Тегель". Прибудем - множественное число!
"Arriving 10 : 40, Tegel." Arriving, Plural!
Твой сын приезжает через два дня?
Isn't your son arriving in two days?
Появились пострадавшие.
( Radio )'Casualties arriving. Unit 61 5.
Когда Маруан приезжает?
When is Marwan arriving?
На курорт Марамар прибывают туристы всех возрастов, мужчины и женщины, которые проведут великолепный отпуск у моря.
Arriving at the Miramar resort are tourists of all ages and both sexes, who are going to have a happy vacation by the sea.
Мы прибудем в пункт назначения в 4 : 20 по местному времени.
We'll be arriving in Singapore at 4 : 20 pm local time.
Ничто не смогло бы остановить его прибытие.
Nothing could have stopped it from arriving.
Пассажиры прибывшие рейсом 127 из Гонг Конга могут получить свой багаж на первом транспортере.
Passengers arriving on flight 127 from Hong Kong may pick up their baggage from carousel number one.
- Я знаю, феррари прибудет во вторник.
- I know, the Ferrari is arriving on Tuesday.
- Итак, сегодня у нас будет новый доктор.
- So, new doctor arriving today.
Ребенок-вундеркинд Эрик Картман только что приехал на место преступления.
Child wunderkind Eric Cartman is now arriving on the scene. This is fuckin'ridiculous!
Подкрепление прибывает, командующий.
Reinforcements are arriving now, Commander.
Ваши друзья только что прибыли.
Your friends are just arriving.
Казалось, я всего в шаге от полной теории человеческого преобразования.
It felt like I was just one step away from arriving at my imperfect theory of human transmutation...
Мистер Уэйн, скоро съедутся гости.
But, Master Wayne, the guests will be arriving.
Пассажиры, прибывающие рейсом 758 из Денвера могут забрать свой багаж на втором потоке.
Arriving passengers from flight number 758 from Denver may retrieve their baggage at carousel two.
Генерал в пути и прибудет с минуты на минуту
The General is on his way and will be arriving any minute
Охрана передала сообщение, что Чарльз Киф с сопровождением прибудет в полшестого утра, а не вечера.
Security left a message saying the Charles Keefe party will be arriving at 5 : 30am instead of pm.
Внимание, пассажиры рейса 217 компании "Фреш Эйр", заберите багаж на третьей ленте.
Your attention. Arriving passengers from Fresh Air flight 217, please retrieve your baggage at carousel number three.
по прибытии на вокзал проверьте счетчик радиации.
When arriving at the railway station, check the digital radiation meter.
Но офицер, который прибыл на место, сказал что он твой дружок.
But it was the arriving officer who called it in as your buddy.
Я уже еду, подожди меня.
I can't explain now. I'm arriving.
Самолет в 2 часа, так что поторопись
She's arriving at 2 o'clock so hurry up.
Поезд прямого следования, пункт отправления - Милан... прибывает на первую платформу.
from Milan Oentral station... is now arriving at platform one.
- "На 8-ом терминале только что с опозданием"
Now arriving at gate 8 the delayed flight Dl-473 from Frankfurt.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]