Arrow tradutor Inglês
2,057 parallel translation
Не могу поверить, что ты до сих пор не словила им стрелу.
I can't believe you didn't get an arrow shot through it.
Может быть, ты не заметил, но я хорошо обращаюсь с луком и стрелами.
Maybe you didn't notice, but I'm pretty good with a bow and arrow.
Используйте клавиши со стрелками.
Use the arrow keys.
Вас ранили чем-то вроде стрелы.
Were you hit by some kind of arrow?
Стрелы 45 калибра.
.45 caliber arrow.
Так стрела в спине разбудила меня.
Well, the arrow in my back woke me.
И всё же, скажи своим ребятам, что отныне тратим только стрелы.
Still, tell your crews supply runs are arrow only from now on.
Они затащили его сюда, со стрелой в горле, повесили его и разрубили.
They dragged him here, an arrow in his throat, and they hung him and cut him in half.
И сейчас они говорят мне, что молодого человека подстрелили стрелой в горло и буквально разрезали напополам.
And right now they're telling me there's a young man who was shot in the throat with an arrow and literally cut in half.
Стрелка указывает на домик парней.
The arrow points at men's cabin.
- О, это лук и стрелы.
- Oh, it's a bow and arrow.
- Ты стрелял из лука раньше?
- Have you shot an arrow before?
Ты стрелял раньше из лука, Сэм?
Have you shot an arrow before, Sam?
Я дал Ирэн стрелу, и, она, двинулась, заняла позицию
I give Irene an arrow, and, uh, Irene kinda moves up a little bit, gets in position, does her thing.
Нам нужна именно прямая
We need arrow straight.
Не трогайте свои пушки и даже не дышите, если не хотите получить стрелу прямо в горло.
Don't touch them pistols or draw a breath unless you want an arrow through your throat.
Я не знаю, у меня была стрела в сердце.
I don't know. I had an arrow in my heart.
Ранее в сериале...
Previously on "Arrow"...
Arrow 2x02 Identity Original Air Date on October 16, 2013
♪ Arrow 2x02 ♪ Identity Original Air Date on October 16, 2013
Стрела меня едва задела.
The arrow barely nicked me.
Стрелой из лука?
Bow and arrow?
( Даниил ) И что ты, король, как полированная стрела скрытая в колчане Всемогущего, тщательно использованная в свой час назначения?
DANIEL : And that you, oh king, are like a polished arrow hidden in the quiver of the Almighty, carefully preserved for its day of use?
С луком и стрелами в руке и колчаном и с колчаном на спине.
With a bow and arrow in its hands and a quiver at his... .. quiver at his back.
В прошлом году ты работала вместе со Стрелой.
Last year you were working with the Arrow.
Стрела?
The Arrow?
Этот парень с луком и стрелами не смог спаси парня на которого рухнуло здание.
That a guy with a bow and arrow can't save a guy whose had a building fall on top of him.
К тому, что с тобой происходит, Стрела не при чем.
What's going on with you is not about the Arrow.
Не Стрела.
Not the Arrow.
Я винила Стрелу потому что....
I was blaming the Arrow because...
Я винила Стрелу, потому что это все моя вина, папа!
I was blaming the Arrow because it's all my fault, dad!
Стрела 2 сезон 4 серия Суровое Испытание
♪ Arrow 2x04 ♪ Crucible Original Air Date on October 30, 2013
На острове есть легенда о человеке, который стрелой сбил яблоко, лежавшее на голове его сына.
We have a story here about a man who once shot an apple off his son's head with an arrow.
Luizot, Katherine2012, L _ u _ s _ t, small _ arrow tina129 Добро пожаловать.
Welcome.
Потерянные мальчики, стрела...
The lost boys, the arrow...
Стрела 2 сезон 5 серия Лига Убийц.
♪ Arrow 2x05 ♪ League of Assassins Original Air Date on November 6, 2013
Насколько я знаю, Малкольм Мерлин мёртв, ведь ты всадил ему стрелу в сердце.
Well, the last I checked Malcolm Merlyn was dead, courtesy of an arrow jammed through his heart.
Ты знаешь Стрелу.
You know the Arrow.
Но Крюк, рискуя своей жизнью, спас меня от отравленной стрелы.
But Hook, he risked his life to stop me from getting hit by a poisoned arrow.
В тебя не так давно попала стрела.
You just took an arrow.
Стрела 2 сезон 6 серия Держи врагов близко
♪ Arrow 2x06 ♪ Keep Your Enemies Closer Original Air Date on November 13, 2013
Стрела 2 сезон 7 серия Штат против Квин
♪ Arrow 2x07 ♪ State v. Queen Original Air Date on November 20, 2013
Я решил не стрелять в этого парня из лука.
I made a choice not to put an arrow in this guy.
Известный, как Стрела.
Ipso facto, Arrow.
Я принял меры, чтобы выманить Стрелу, и всё, чего я добился - Линчеватель снова начал убивать.
I arranged for The Count to take out the Arrow, and all I accomplish is reigniting the vigilante's killing spree.
Она умеет стрелять из лука.
She can shoot a bow and arrow.
В твоём колчане одна единственная стрела и ты не можешь её использовать.
You have one arrow in your quiver, and you just can't use it.
В предыдущих сериях :
Previously on "Arrow"...
Стрела сезон 2 серия 8 Криминалист
♪ Arrow 2x08 ♪ The Scientist Original Air Date on December 4, 2013
Вероятно, Линчиватель попал в него стрелой.
Apparently the Vigilante shot him with an arrow.
Стрела сезон 2 серия 9 Три призрака
♪ Arrow 2x09 ♪ Three Ghosts Original Air Date on December 11, 2013
Я здоров как бык.
I'm standing straight as an arrow.