English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ A ] / Ascend

Ascend tradutor Inglês

215 parallel translation
Ничего ты не начал, Хоук, потому что нет никакой Лестницы.
I'm ascending The Ladder now. - No, you are not ascending anything, Hawk, because there is no Ladder to ascend.
О, если б муза вознеслась, пылая, На яркий небосвод воображенья,
O for a Muse of fire, that would ascend the brightest heaven of invention,
Поднимайся плавно.
Ascend!
Обязательно пойдет снег, когда я взойду на вершину.
It will surely snow on the day I ascend the mountainous heights.
После третьего холма покажется озеро.
As one ascend the third mountain, a lake will appear.
Мы поднимаемся на Нараяму...
We now ascend Narayama...
И как может такая робкая, замкнутая девушка как Кончетта, стать помощницей честолюбивому мужу в его будущей карьере? И Танкреди нужны деньги.
How can Concetta, so passively virtuous, so shy and reserved help an ambitious husband ascend the slippery steps of a new society?
- К сожалению, она не сможет взойти на трон, пока она не замужем.
Unfortunately, she can't ascend to the throne as long as she isn't married.
- Кто сможет победить мою племянницу Резию... то получит право жениться на ней и взойти на трон.
Who is able to defeat my niece Resia... has the right to marry her and to ascend to the throne.
Пойди к любимой на свиданье и утешь ее.
Ascend her chamber, hence and comfort her.
Кто взойдет на гору Господню, или кто станет на святом месте Его?
Who shall ascend the mountain of the Lord... or who shall stand in his holy place?
Именно тогда я стал открывать основы выдающейся науки и учился управлять ходом моих мыслей таким образом, что, начиная со знания самых простых и легких вещей, я мог добраться, шаг за шагом, до более сложного знания.
It was then that I began to discover the foundations of an admirable science and learned to conduct my thoughts in such order that, by commencing with objects the simplest and easiest to know, I might ascend, step by step, to the knowledge of the more complex.
Патруль должен подняться поверхностный уровень и немедленно проследовать к точке выхода шахта.
A patrol will ascend to surface level and proceed immediately to the point where the shaft emerges.
Чем выше мы поднимемся по лестнице бюрократии в интеллектуальной среде, тем больше мы встретим прекрасных умов.
The higher we ascend in this bureaucracy of intelligence, the more wondrous are the pates that we encounter.
Сегодня ночью..... мы вознесемся до небес!
Tonight, we shall ascend into the heavens.
я не смогу подняться наверх. что я поздно вернулась.
I will not be allowed to ascend to the surface. don't tell Grandma that I came back late.
то перед тобой откроются врата Рая на Земле!
thus purified to heaven will ascend
- Нет. Поставьте отметку в талоне, и вы - победитель. Мистер Бакмэн, расскажите, как вам удалось выиграть гонку?
quickly ascend that to accept award the set everyone waits the you you but the contestant that unique single take part in a game the gram Sir, you want to say for the game that order what?
Ну, что ж, Бенни, нам тоже надо о многом поговорить. Отведи мистера Бакмэна в мою машину.
this, we also have a lot of words to want to talk the gram the Sir takes my car to ascend
Идут через дубовую рощу... и выходят к пруду.
Pass beneath the trees and ascend the third mountain to a pond.
На такие должности, как моя, дураков не назначают.
I did not ascend to this position by being stupid.
Пусть служанки поднимутся.
Let the Handmaids ascend.
Пора мне подняться наверх возродиться опираясь на твою помощь твоё ноу-хау и твою смекалку.
It's time for me to ascend... to re-emerge... with your help... your know-how... your savvy.
Чтобы поиграть в слова, надо скатиться с буквы "С", потом залезть на букву "Л", пролезть в букву "О", перепрыгнуть через букву "В"
To play with words Climb up the "M" slide through the "O", ascend the "T" and then slide down the "S"
Потом залезть на букву "Л", пролезть в букву "О", перепрыгнуть через букву "В" и вскарабкаться на букву "А".
What fun! Slide through the "O". Ascend the "T" and then slide down the "S".
Чтобы поиграть в слова, надо скатиться с буквы "С", потом залезть на букву "Л", пролезть в букву "О", перепрыгнуть через букву "В"
To play with words, climb up the "M", slide through the "O", ascend the "T"
О, тоска, вознесись!
O Blue ascend
Наши соперники уже занимают выгодные позиции, чтобы захватить трон сразу после его смерти.
Our competitors are moving into position, setting themselves up... to ascend the throne the moment he dies.
Да? поднимайся на безопасную высоту.
As soon as you drop off Eva, ascend to a safe altitude.
Иди. Ступай к любимой, как решили мы...
Ascend her chamber, hence and comfort her.
Закон, что смертью грозил тебе, как друг к тебе отнесся, и смерть тебе изгнаньем заменил.
Ascend her chamber, hence and comfort her. Hie you! Make haste!
когда попадёшь на Небеса.
There are pleasant feelings awaiting you when you ascend to Heaven.
Все мы. Мы вознесемся на новый уровень сознания, станем как они - как Одинокие.
We'll ascend to a new level of consciousness, become like them - like the lonely ones.
Мозг Божественной Тени был помещен на алтарь, который дожидался его на колонне.
His Shadow's brain was to ascend into an orifice that waited above its pillar.
Но если они набирают высоту постепенно, тело само подстраивается к низкому уровню кислорода.
But if they ascend gradually, the body adjusts on its own to the low oxygen level.
Но сначала нам нужны было подняться по стене Лхотзе, что предполагало утомительное двухдневное восхождение.
But first we had to ascend the Lhotse face, which would be an exhausting two-day climb.
Мы надеемся раскрутиться и пройти весь кубок тома Логана. Сыграем, наконец, в центральном парке.
- Thus it is, we want to ascend and to play the glass Tom Logan, by the emotion to play in City Park.
Г-н Кеннеди, г-н Хорнблоуэр высаживайтесь на нее, как только сочтете нужным и сразу же поднимайтесь на грот-мачту.
Mr. Kennedy, Mr. Hornblower board as you see fit and at once ascend the main rigging.
Будучи свидетелем своего подъема своего становления.
Bear witness..... as I ascend,... .. as I become.
Еще один функционер осмелился подняться на более высокий уровень.
Another Functionary has dared to ascend to the higher level.
Ни я, ни мои коллеги не хотят позволить Диду подняться до апелляционной скамьи.
Neither I, nor my brethren will allow Deed to ascend to the appellate bench.
Как я уже говорил, если кто-то из моего вида принимает человеческую форму он не может сменить её вновь, без помощи остальных из нас.
As I was saying, once my kind chooses to take human form, we can't ascend again without the help of the others.
Она жила на планете, которая называлась Кеб и она помогла людям достичь высшего уровня существования.
She lived on a planet called Kheb and she helped people ascend to a higher plane of existence.
Ты сперматозоид страсти, Дави остальных что бы подняться
You sperm of desire, trample on others to ascend.
Я могу помочь тебе вознестись.
I can help you ascend.
Как только это произойдет, ты не сможешь вознестись, независимо от того как сильно ты хочешь.
Once that happens you won't be able to ascend, no matter how much you want to.
Это было прежде, чем Анубис занял высокое положение.
That was before Anubis tried to ascend.
Ома отверженная именно из-за того, что верит, помощь людям наша обязанность.
Oma's an outcast because she believes helping people ascend is our duty.
Многие научились и сумели подняться на новый уровень, другие умерли.
Many learned to ascend and the rest died out.
Гоаулд Анубис узнал как вознестись.
The Goa'uld Anubis used to be learned how to ascend.
- Хм-м.
And our plan, uh, calls for a boat,'cause we're gonna ascend...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]