Associates tradutor Inglês
1,544 parallel translation
Отпуск заграницей три раза в год. тур в Лас-Вегас для него и 12-ти сотрудников, новый дом.
Three foreign holidays in a year, a boxing trip to Las Vegas for him and 12 associates, a new house.
Ни семьи, ни известных коллег.
No family, no known associates.
Мы не отказываемся, но постараемся пробежаться по окружению Кордеро.
We'll take our turns, but we're also trying to run down Cordero's known associates.
Мои партнеры интересуются, есть ли прогресс в деле.
My associates are keen to know if you're making progress.
На этой неделе начинается программа сопровождения новичками.
The summer associates shadow program starts this week,
Мы встречались на летнем ужине сотрудников.
We met at the summer associates dinner.
Все обвинители, к которым обращались мои помощники... они не заинтересованы в поднятии старого дела, по которому они вряд смогут добиться обвинения.
All the prosecutors that my associates have spoken with... they're not interested in digging up a case where they'll likely never get a conviction.
Я думаю, вам и вашим коллегам пора уходить.
I think it's time for you and your associates to go.
Я хотела поговорить с тобой прежде, чем я расскажу об этом партнерам и коллегам.
I wanted to talk to you before I broke this to the equity partners and associates.
И не объяснили ли вы эту передачу вашим коллегам, что она произошла ввиду того, что у мистера Гарднера лучше взаимоотношения с судьёй Парксом?
And didn't you explain this switch to your associates as being due to the fact that Mr. Gardner had a better relationship with Judge Parks?
Они задают мне вопросы о моих разговорах с работниками.
They asked me questions about my conversations with the associates.
Общие положения для работников первого года?
The concept of first-year associates?
Наши партнеры возлагают на тебя ответственность за неудачу.
Our associates blame you for this debacle.
Поспрашивайте и узнайте остались ли у него друзья и знакомые, которых он знал до заключения.
Ask around and see if he had any friends or known associates from his past in town.
Может ты сумеешь найти среди них тех, что были сокамерниками или подельниками Кроули.
If you could identify whether any of them were Crawley's cellmates or associates.
- Харви. Однако Луис Литт присматривает за всеми помощниками, так что ему ты тоже подотчетен.
However, Louis Litt, he oversees all associates, so you'll also answer to him.
- Речь не об этом.
I run the associates.
Вышел ежегодный партнерский обзор.
Annual survey of associates came out.
Луис, я знаю, что ты страшно гордишься тем, что делаешь жизнь партнеров невыносимой...
Louis, I know you take great pride in making the associates'lives miserable- -
Помощники вас не уважают.
Your associates don't respect you.
Как выяснилось, помощники не верят в то, что я работаю так же усердно, как и они.
Apparently, the associates don't believe that I work as hard as they do.
Ты можешь быть козлом, но, насколько я знаю, помощники вполне в курсе этого.
You may be a dick, but as far as I'm concerned, the associates have it pretty good.
Я слышала твою речь перед коллективом.
I heard your speech to the associates.
И я немного копнула под него, используя окружающих.
And I did some digging around on Murphy's known associates.
Прошлой ночью один из предположительных сообщников Стива Табернакла очень далеко зашел, чтобы получить это.
Last night, one of Steve Tabernackle's suspected associates went to great lengths to obtain this.
Потому что вы и ваши сотрудники провалили конец презентации.
Because you and your associates failed to finish the presentation.
Некоторые его бизнес-партнёры исчезали или погибали.
SOME OF HIS BUSINESS ASSOCIATES HAVE DISAPPEARED OR TURNED UP DEAD.
Узнай местные адреса известных сотрудников.
Get local addresses for known associates.
Мы обыскали его машину, мы разговаривали с теми, кто его знал, мы... проверили его квартиру на Dundas и все это ни к чему не привело, поэтому...
We've searched his car, we've talked to his known associates, we've... Checked his apartment on Dundas, and all of our leads are coming up empty, so...
"Логхарт и Партнеры" выглядит простовато.
Lockhart Associates seems simplest.
Мне нужен был кто-то в "Хэрольд Эквити", кто развлекал бы сотрудников, когда они в городе.
I needed someone at Herald Equity to entertain associates when they were in town.
Нет, я корректирую коллег относительно прошлого моих дел.
No, I'm updating associates on the background of my cases.
Нет, у тебя дюжина юристов, работающих третий год, которые потом попросят о том же.
No, you have a dozen third-year associates who will be asking for the same exact thing.
У нас 11 юристов, работающих третий год, и мы не можем всем поднять зарплату.
There are 11 other third-year associates, so, we can't afford an across-the-board raise.
Судя по всему, мы сейчас "Сталин и Партнеры".
Apparently, we're now Stalin Associates.
Один из наших новых работников.
One of our new associates.
Васэма подозревают также в причастности к двум подобным убийствам после смерти его отца. Также за ним числятся многие избиения деловых партнеров и угрозы их семьям.
Wasem has been linked to two similar killings since his father's death, and a long list of business associates being beaten and having their families threatened.
И Вы бы хотели заполнить эти позиции своими людьми.
And you would like to fill those positions with your associates.
Локхарт и партнёры?
Lockhart Associates?
Она ассоциирует это ожерелье с положительными событиями в жизни, поэтому её разум наделяет его такой особенностью.
She associates that necklace with a positive time or event in her life, and so, in her mind, that specialness clings to the necklace.
Между тем, что у нас есть на его сообщников?
In the meantime, what do we got on his known associates?
У моих партнёров и меня есть интересы в этом городке и мы собираемся здесь задержаться.
My associates and me have taken an interest in your town and are gonna be here for a while.
Чарли продал его моим партнерам.
Charlie gave it to my associates.
Однако Луис Литт присматривает за всеми помощниками, так что ему ты тоже подотчетен.
However, Louis Litt, he oversees all associates, so you'll also answer to him.
Пусть он и твой помощник, но, как я уже говорил тебе, наверное, миллион раз, помощниками руковожу я.
Because he may be your associate, but as I've told you, like, I don't know, a million times, I run the associates.
И ты думаешь, мои коллеги смирятся с этим фарсом?
And you think my associates are gonna go along with this farce?
друзья Фрэнка анархисты сказали, что он сотрудничал с теми, кто, за деньги, мог совершить похищение и выкуп
Frank's anarchist friends said he had associates, who, for a price, could take care of the kidnap and ransom.
Ты прикрываешь меня, а там, где дело касается моих бывших сослуживцев, тебе помогаю я.
You scratch my back, and where my former associates are concerned, I'll cover yours.
Каждый из моих союзников с радостью предоставит вам убежище.
Any of my associates will gladly offer you sanctuary.
Его управление и система снабжения существовала еще долго, пока он был в тюрьме за заказ убийства 2 его партнеров.
His operation and pipeline continued long after he was in prison for ordering the murder of two of his business associates.
Друзья...
More like business associates.