Bad tradutor Inglês
86,616 parallel translation
Непонятно, откуда в Гитлере взялось столько злобы.
No idea why Hitler was in such a bad mood.
так это тому, что нельзя зацикливаться на трудностях.
It's that you can't stay stuck in the bad moments.
Много разных бед.
Very bad things.
Нет ничего плохого в несовершенстве.
Being imperfect isn't a bad thing.
Я не злодей.
I'm not the bad guy.
Ладно, я преступник, но сейчас я ни при чём.
Okay, I am a bad guy, but I am not the bad guy.
Нет, мы преступники, но мы пытались помешать ещё большим преступникам устроить всем жопу.
No, we're the bad guys, but we're trying to stop the bigger bad guys from screwing things up for everyone.
Конечно, легче быть злодеем и плевать на всё, но...
Sure, it'd be easier to be the bad guy, to not give a damn, but...
Легко командовать, когда всё хорошо, а когда всё плохо - намного труднее.
It's easy to lead in the good times, much harder to do so in the bad.
Центр очень хочет их достать.
Central wants these people bad.
А плохая?
What's the bad news?
Чего вы хотели добиться? Чтобы моих друзей арестовали и они перестали плохо влиять на меня?
What were you trying to do, get my friends arrested so they would stop being a bad influence on me?
Они получают независимость, а злодейский экипаж "Разы" – очередную зарубку на топоре.
They get their independence, and the big bad crew of the "Raza" add to their rep.
И не думаешь о том, как это отразится... на нас, на твоей семье, на дальних колониях, объявивших независимость.
And you're pretty bad at weighing the cost to us, to your family, to the outer colonies that declared their independence.
Каждый раз, как мне кажется, что жизнь налаживается, случается что-то плохое.
Every time I think we're turning a corner, something bad happens.
Мы спасли тебя из серьёзной передряги.
What were you doing to me? We rescued you from a very bad situation.
У меня плохое предчувствие.
got a bad feelin'.
Вы сильно повздорили между собой?
How bad is it between you and him?
Хорошие факты и плохие.
"good facts" and "bad facts."
Начнём с плохих.
Start with the bad facts.
Плохой факт.
- Bad fact.
Плохой факт : если не сможем, Ларри Хендерсон может умереть.
Bad fact... if we can't, Larry Henderson may die.
Виновата.
Oh, my bad.
Насколько всё плохо?
How bad is it?
Помню только, что так сильно хотел... уйти.
All I remember is wanting to go so bad.
Я не плохой человек.
I'm not a bad person.
Вау, из тебя плохой преследователь, Макс.
Wow, you're a bad stalker, Max.
Неа, выжат, как лимон, что весьма плохо, потому что тебе нужна пара дней героинового забвения.
Uh... nah, pretty tapped out, which is too bad'cause you could use a two-day heroin nap.
Плохие новости, Бон Бон : я не смогу сегодня сняться в твоем фильме.
Bad news, Bon Bon : I can't be in your movie today.
Мой косяк.
My bad.
Насколько он плох?
How bad is he?
Может эти отношения плохо на нас сказываются.
Maybe this relationship is bad for us.
Плохая - внутри него я оставила кольцо.
Bad news is, I left a ring inside him.
- Совсем беда?
How bad?
Айра, насколько всё плохо?
Ira, how bad is it? Is it something he'll get through?
Теперь мамуля много лет сможет покупать себе новые туфли.
The yield on this bad boy is gonna keep Mama in new shoes for years.
- Меня печалят дурные манеры.
It's the bad form that bothers me.
Да, он теперь как злодей из песни Спрингстина.
Yeah, now he's like the bad guy in a Springsteen song.
Аксельрод ведь не впервые замазался в дерьме.
You know it's not the first time Axe has gone bad on something.
- Ни сплетен, ни шантажа?
No... bad mouthing, blackmail?
- Виноват.
My bad.
Да, мой косяк.
You know what, my bad.
- У меня хреновый день, Ларри.
It's kind of a bad day for me, Larry.
Я не так уж плох, если узнать меня получше спустя 20 лет.
Hmm, see? I'm not so bad once you get to know me after 20 years.
- Плохой стол!
- Uh, bad desk!
Жаль, что мы не успеем посетить верблюжьи бега.
It's too bad we won't have time to see the camel races.
- Всё плохо!
- No, bad!
Но потом видишь, как на ней раскатывает новый владелец.
Because you know if you have a car, eventually you sell it, but then you see somebody else driving around in it, that always feels bad.
Они не такие уж плохие.
They're not so bad.
я знаю, тебе грустно.
I know that you feel bad.
Погодите, а разве это не плохо?
Wait, isn't that bad?