Bans tradutor Inglês
55 parallel translation
Все такое : дадим объявление в газетах, сдадим анализы, сделаем оглашение.
You know, arranging for the papers, for the blood tests, posting the bans.
Изображение креста отпугивает его.
The sight of the cross bans him.
Освящённая облатка преграждает его путь.
The consecrated host bans the vampire.
Вот... вы должны знать, понимаете... что запреты относятся особенно к учителям.
Well... you must know that... bans are speacially aplied to the teachers.
Любовь - это свобода, она не терпит запретов, она рушит табу, она противостоит!
Love - that's freedom, it doesnt'stand up bans, it destroys taboos, it's defiant!
Запрещают, а не думают, что Поляк с Поляком трезвыми не договорятся.
They issue bans, but sober Poles can never reach an agreement.
Мы вернем старую конституцию, изгоняющую евреев из Норвегии.
We're reviving the old constitution which bans Jews from Norway.
В высшей степени мобильная и тяжело вооружённая Столичная Полиция быстро расширила рамки своей власти и объявила себя единоличным стражем общественного порядка...
However, facing bans and other legal restrictions the enemy anti-government forces were forced underground as they split up and regrouped.
- Пока, Рэй-Бэн!
- See you, Ray-Bans.
Да, ладно, я все тот же старина Кларк.
Come on. Behind the Ray-Bans, I'm still the same old Clark.
Он тащит вниз запреты гомосексуальных браков, она защищает его.
He's striking down gay marriage bans, she's defending him.
Я не делаю вещи, которые запрещены Торой.
I don't do things that the Torah bans.
Ваше правительство, подавляет действия нашего парламента, запрещает газеты.
Your government, which suppresses our parliament, which bans our paper.
Затем, пришел Папа и запретил торговлю христианами.
Then the Pope goes and bans trading Christians.
Сейчас запреты на курение есть во многих штатах.
There are smoking bans in a lot of states now.
Запреты на курение, они не защищают свободу.
Smoking bans, they don't protect freedom.
Короче, если агенту вдруг понадобились трусы, с защитой от инфракрасного излучения.
I mean, if an agent wanted thermal-vision ray bans
Но он не был тем же Девидом, понимаете, в солнцезащитных очках и с солнцезащитным кремом на доске для серфинга.
But he wasn't the same David, you know, with the Ray-Bans and the sunblock and the surfboard.
Помните, что Платон запрещает в государстве флейту, но не лиру.
Keep in mind, Plato bans the flute in the republic but not the lyre.
Возьми мой Рэй-Бэнц.
Take my Ray-Bans.
золотую зажигалку Данхилл, которая не работала, Рэй Бэнс с одной линзой, часы Хайер полные воды, бумажник с 15 марками и рецепт виагры в нём.
the gold Dunhill lighter that wouldn't light, the Ray Bans with one lens missing, a seawater-filled Heuer watch, and his wallet with 15 marks and a Viagra prescription in it.
Офисс, Эпизод 23, сезон 5 Так, кто обслуживает "Bans Pet Grooming"?
Okay, who covers Vars Pet Grooming?
Это настоящий Рэй-Бэн, придурок.
These are expensive Ray-Bans, jackass.
Скажите мне, когда первые запреты на курение были введены в Европе?
Tell me when smoking bans were first introduced into Europe.
Наша цивилизация, которая всё примеряет, подсчитывает, взвешивает, нарушает любые заповеди и запреты, хочет всё знать, но будучи всё более многолюдной, становится таким образом всё менее ясной для самой себя.
Our civilisation, which measures, calculates, and evaluates everything but ignores all orders and bans, and wants to know everything while its suffering grows, is becoming increasingly opaque even to itself.
Из-за этого чертова пирога он не пускает нас.
For a fucking cake he bans us.
На практике это разделение запрещает преподавать религиозные теории в общеобразовательных учреждениях.
This separation effectively bans the teaching of religious theories in public schools.
Почему ты в пол-второго ночи ходишь в тёмных очках?
Why are you wearing Ray-Bans at 1 : 00 in the morning?
Ну, нам просто надо нацепить на калькулятор солнцезащитные очки, так будет куда очаровательней.
Well, we should just slap a pair of Ray-Bans on a calculator,'cause that would be way more charming.
Ах да, новый Кодекс Поведения, запрещает секс на работе и вообще - всё запрещает.
Yeah, the new code of conduct bans sex in the workplace, along with everything else.
"И" это интернет, который он запрещает
♪ "I" is for the Internet he bans ♪
Служба контроля продуктов и лекарств запрещает покупать китайские товары.
The FDA bans all kinds of products from China.
Доктор, а о чём вам говорит тот факт, что практически во всех странах торговля человеческими органами запрещена?
And what does it say to you, Doctor, that virtually every country bans the trafficking of human organs?
На мне мои очки от "Рэй-бэн", и я чувствую себя чертовски круто этой ночью!
♪ Got my Ray-bans on, and I'm feelin'hella cool tonight ♪
Я говорю с вами сквозь пару поддельных Ray-Ban. надев поддельный пиджак Armani, взяв поддельную сумку Louis Vuitton, в которой можно найти поддельный iPad и поддельный iPhone.
I'm speaking to you from behind a pair of fake Ray-Bans wearing a fake Armani jacket, carrying a fate Louis Vuitton bag, in which we find a fake iPad and a fake iPhone.
Оно фактически запрещает нашей клиентке давать показания, что гарантирует нам право на апелляцию.
It effectively bans our client from testifying and pretty much guarantees us an appeal.
Может, вы передадите другой Элле, что Федерация тенниса наказывает игроков за приём зелёных теблеточек.
Hey! Maybe you can tell the other Ella that the tennis federation bans players for using little green pills.
Заказал по интернету три пары очень редких очков Рэй-Бэн.
I Internet-acquired three pairs of very rare Ray-Bans.
Он был пилотом, придумавшим Рей-Бэн.
Oh, he was the pilot who first developed Ray-Bans.
Мы пытаемся хоть как-то работать, а а какой-то чинуша запрещает сверхурочные.
We're trying to get a job done here and some pen pusher bans overtime.
Который, как вы знаете, запрещает любой сговор для воздействия на конкурсы знаний, умений или возможностей?
Which, as you know, bans any scheme to predetermine contests of knowledge, skill, or chance.
Я бы купил себе пистолет, до того, как Дейв их запретит, и пустил бы себе пулю в голову.
I'd be buying a gun before Davo here bans them, I'd be putting a fucking bullet in my head.
Перед любой игрой, любым матчем, мы обсуждаем, кого банить и брать, отталкиваясь от того, с кем мы сражаемся.
Before any game, any match, we will decide our bans and picks according to which team we are fighting.
Заполучи я эти деньги, я был бы уже на полпути к Мексике, с улыбкой на лице и очками Рэйбан на носу, а не сидел бы здесь, выслушивая вопросы малознакомой дамочки и человека, который должен знать, что о таком не стоит спрашивать.
If I had taken that money, I'd be halfway to Mexico by now, wearing a smile and my Ray-Bans, not sitting here taking questions from a woman I hardly know and a man who should know better than to ask me in the first place.
Ты сводишь меня с ума своими снами и долбаными запретами.
You're driving me crazy with your dreams and shit bans.
Меня тошнит уже от соблюдения твоих вонючих запретов.
Respecting your shit bans keeps me sick!
Они называются Нол-Бэнс.
They're called Nol-Bans.
Но по всем правилам, в церкви и с оглаской.
But properly, with church and marriage bans.
И снятия запретов на передвижение для всех, кроме тех, кто находится в списке террористов Соединенных штатов.
An end to all travel bans, except those on the United States Terrorist Watch List.
От Ray Bans?
Ray Bans?
Столь развитому роботу... нет применения в нашей повседневной жизни, и не смотря на то, что в будущем ситуация может измениться, суд навсегда запрещает данного робота.
Therefore, this court bans this robot from usage forever.