English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ B ] / Bark

Bark tradutor Inglês

868 parallel translation
— Не говори им пока, Барк.
- Don't tell'em now, Bark.
Барк!
Bark!
— Ой, Барк.
Oh, now, Bark.
Ой, Барк!
- Oh, Bark!
Приобнял меня и сказал : "Барк, мне очень не хочется так поступать с тобой".
He put his arm around me and he said, "Bark, I hate to have to do this to you."
Ой, ладно, Барк.
Oh, now, Bark.
— Хм? — Ну, Барк?
Well, Bark?
Это ты, Барк?
Is that you, Bark?
Это Люси, Барк!
This is Lucy, Bark!
Замечательные люди, Барк.
Oh, some lovely people, Bark.
А ты сам как, Барк?
Well, how are you, Bark?
Но три месяца — это так много, Барк.
But three months isn't so long, Bark.
Барк, уже холодает.
Bark, it's getting cool now.
Рада была услышать твой голос, Барк.
Uh... it's been good to hear your voice, Bark.
Хорошо, Барк.
All right, Bark.
До свидания, Барк.
Goodbye, Bark.
Дорогой Барк, Думала о тебе весь день и поговорить с тобой хочу сильнее, чем когда-либо.
"Dear Bark, I've been thinking of you all day " and have wanted to talk to you worse than ever before. "
Ой, Барк, этот дом для престарелых настолько тоскливый и гнетущий, я изо всех сил держалась, чтобы не спросить миссис Тиммонс, как она здесь выдерживает.
"Oh, Bark, that home for the aged is so dreary and dismal. " It was all I could do not to ask Mrs Timmons how she stood it.
Ой, Барк, дорогой, хоть что-нибудь подвернулось, чтобы мы были вместе.
"Oh, Bark dear, " if only something would turn up so that we could be together.
Барк, я поняла, что всем достается в жизни много счастья.
Well, Bark, I figure that everyone is entitled to just so much happiness in life.
Я не позволю называть это провалом, Барк.
I won't let you call yourself a failure, Bark.
Мы не можем, Барк.
Oh, we couldn't, Bark.
— Неплохо, да, Барк?
- Pretty nice, isn't it, Bark?
Пустяки, Барк.
It doesn't matter, Bark.
— Ой, нет, Барк.
- Oh, no, Bark.
Так, Барк, мы поженились в... — Вторник.
- Now, look, Bark, we got married on... - Tuesday.
— Ой, Барк, нам пора.
- Oh, Bark, we've got to go.
Барк.
- Bark. - Uh... uh, wait a minute, Nellie.
— О, да, Барк.
- Oh, yes, Bark.
Рэнди Данлэп ухаживал за ней в одно время со мной.
Randy Dunlap was courting her at the same time that I was. - Oh, Bark.
Ерунда, Барк.
Oh, shucks, Bark.
— Барк, ты милый.
Bark, you're sweet.
Хочешь потанцевать, Барк?
Would you like to dance, Bark?
Не сомневаюсь, Барк.
I don't doubt that, Bark.
Барк, возможно, это самое милое, что ты когда-то говорил.
Bark, that's probably the prettiest speech you ever made.
Я бы предпочла тебя, Барк, любому мужу на земле.
I'd sooner have been your wife, Bark, than anyone else on earth.
Понимаете, когда я услышал о похоронах, мне пришло в голову спрятаться в церкви, поэтому я забрал записку и ничего не сказал.
Well, you see, when I heard talkin'about the funeral, I got the idea of hiding'in the church, So I put the bark back in my pocket and kept mum.
Где я написал, что мы стали пиратами.
The bark I wrote on to tell you we'd gone pirate.
Желая сойти за другого, наклей родинку, и даже собака не залает.
If you wanted to pretend you were someone else, you'd glue a muff on your chin, and the dog wouldn't even bark at you.
Я понимаю, когда люди разговаривают, а не мычат.
I understand when people talk, not when they bark.
Черт возьми, Пэррис, не рычи на меня.
Well, heck, Parris. Don't bark at me.
Ханнес Крёгер, первое плавание в качестве юнги из Гамбурга в Вальпараизо и обратно в Глазго.
Here, Hannes Kröger. First voyage as deckhand, as ship's boy. Bark Elisabeth from Hamburg to Valparaiso, and back to Glasgow.
- Это одни слова.
Dogs, that bark a lot...
- Папа может кусаться не хуже летучей мыши.
- Papa's bite's worse than his bark.
Да, но нельзя же держать собаку и лаять самому, правда?
Oh, yes, but you mustn't keep a dog and bark yourself, you know.
Ой, я не слышала лая Корки годами.
Well, I haven't heard Corky bark in ages.
— Так, Барк, ты не должен так говорить.
- Now, Bark, you ought not to say that.
Я скучаю, Барк.
I miss you, Bark.
Записку?
Bark?
Какую записку?
What bark?
Ну?
Well, aren't you gonna bark?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]