Bay tradutor Inglês
4,473 parallel translation
Не подпускайте Зайчат.
Keep the Usagi at bay.
— Обороняй этот док, пока мы не вернёмся.
- Hold this bay till we get back.
Для меня сейчас главное — не поддаваться клаустрофобии.
My major focus at the moment is keeping my claustrophobia at bay.
Настоящую любовь не удержать в тихой заводи, как ни старайся.
True love cannot be held at bay forever, no matter how hard one fights it.
Бэй Кенниш.
Bay Kennish.
- Бэй.
- Bay.
Бэй, что..?
Bay what...?
Тут все направлено на экономию энергии, в частности за счет системы остекленных проемов, позволяющих регулировать приток тепла.
We're proud to say this is a low-energy house. Its bay windows and breathing walls bring a natural heat supply.
Вы сможете пролететь на высоте трёх метров над землёй?
- Left hand side of the engine bay. Pull out the ECM chip. ( engine revving ) Can you get that plane about eight feet off the ground?
Удержим в узде.
Keep it at bay.
Бей поступила правильно, сказав нам.
Bay was right to tell us.
Бей сказала, что ты толкнула ее.
Bay said that you shoved her.
О, интересно.
Bay : Ooh, exciting.
Хорошо, я спускаюсь.
Bay : Okay, I'm coming down.
Бэй сказала, что она не на выпускном.
Bay says she's not at the prom.
И Бэй, и Трэвис ненавидят меня, и так и должно быть, потому что я ужасный человек.
And Bay and Travis hate me, and they should, because I'm a horrible person.
Работала официанткой в Бек Бей.
Well, she worked as a waitress in the back bay.
Я из организации "Подари Елку", мы дарим подарки приемным детям.
I'm from the Mission Bay Giving Tree and we're donating gifts to foster kids.
Там указан отец? Дерек Питерсон, бухгалтер, живет в Южной бухте.
Derek Peterson, accountant, lives in the South bay.
Ракетный отсек открыт.
Missile bay airlock open.
Тандер-Бей, провинция Онтарио.
Thunder Bay, Ontario.
Записи Настоящих домохозяек Тампа Бэй где играл один из игроков Лаквандо Демариус и его вышвырнули из дома после того, как он купил своей жене кабриолет не того цвета
The tapes of The Real Housewives of Tampa Bay, where she watched star running back Lakwando Demarius get kicked out of his house after buying his wife the wrong color convertible.
Там есть маленький городок, расположенный у залива Бодега.
There's this little town by the water called Bodega Bay.
— Он говорит, в 17-м ангаре.
- He said bay 17.
— Отведите нас немедленно в ангар 17.
- Take us straight to bay 17.
Седьмой ангар.
Bay 7.
Просто открой ворота 7-го ангара и мы на этом заработаем.
Just get to bay 7, open the door, - and we all get paid.
Я в седьмом ангаре.
I'm in bay 7.
Вообще-то, груз в ангаре № 7, и Амада Вабо удивлён, почему мы пришли сюда.
Apparently, the cargo is in bay 7, so Amda Wabo wonders - why we are here.
Ведите нас в седьмой ангар.
Take us to bay 7.
В седьмой ангар, срочно!
To bay 7, double time!
Я взял его в отсеке обслуживания.
I borrowed it from the maintenance bay.
Я просидела в заливе целых пять часов.
I was in the bay for five hours.
Все, что нам надо сделать, это задержать их на берегу, до тех пор, пока Зед не доберётся до ангела.
It happens. All we need to do is keep them At bay until zed makes it to the angel,
Я тогда подумал, что это было круто со стороны твоего отца : проехать по всему побережью, чтобы привезти коробку конфет.
I thought it was pretty cool that your old man drove across the bay just to bring you a box of twizzlers.
Мы держим Нарцисса в страхе, но...
We have Narcisse at bay, but...
Междугородний экспресс на запад отправляется через 5 минут, площадка 12.
Man ( over p.A. ) : The westbound interstate express Departs in five minutes, bay 12.
Она держала их на расстоянии, пока стража не унесла тебя прочь от опасности.
She kept them at bay while the guards pulled you from danger.
Я прям чую запах его одеколона и сигар из твои пор.
I can smell the bay rum and cigars coming out of your pores.
Как лаврушка только с амфетамином
It's like bay leaf, only it's also an amphetamine.
"The dock of the bay."
"The dock of the bay."
Всего то подмела, убрала хлам, поштукатурила, провела свет и вырубила еще одно окно.
I just dusted, moved some boxes, drywalled, did a little electrical work, added a bay window.
Папа возил меня в Залив Порт-Филипп.
Dad would take me down to Port Phillip Bay.
Итак, Эйс, кажется, В лесах до сих пор прячутся фрики. Снимают с людей кожу и топят их в заливе.
Well, it seems, Ace, there's still some freaks up there living in the woods, skinning people and dumping them in the bay.
Из магнолий виргинских.
It's from sweet bay magnolias.
Vik или Vike на древнескандинавском означает залив, фьорд.
And Vik or Vike is old Norse for a bay of a fjord.
Рейкьявик, например, означает "туманный залив".
And Reykjavik means a'smoky bay', for example.
залив Сан-Франциско.
San Francisco Bay.
"Не уйдут годы и годов невзгоды, влас седой, борозд ряд, горб спинной, не спрячешься от них никак, не уйдут саван, склеп и рой червей."
"Nothing can be done to keep at bay age and age's evils, hoar hair, ruck and wrinkle, death's winding sheets, tombs and worms and tumbling to decay."
Прямо до моста через залив, потом - на юго-восток.
Head to the Bay Bridge, then southeast.
Гнедая, с черной гривой.
Bay with a black mane.