Blockbuster tradutor Inglês
133 parallel translation
Это блокбастер для каждой семьи на планете.
A blockbuster for every family on the planet.
Канал блокбастеров!
On the Blockbuster Channel!
- Только на нашем канале.
- Only on the Blockbuster Channel.
Сказочные игрушки : жизнь полную богатства и роскоши : подарочный сертификат от "Блокбастер Видео" свободу делать все : что захочешь!
The fabulous toys, a lifetime of wealth and luxury... the gift certificate from Blockbuster Video... the freedom to do whatever you want.
Ѕлокбастер.
Blockbuster.
А я стала постоянным клиентом видеопроката.
I've been at Blockbuster renting videos. It's tragic.
Это просто карточка клуба видеопроката.
- That's a Blockbuster Video membership card, sir.
Они очень популярны и продаются по всей стране!
As they are in Blockbuster, T ower, and stores across the nation.
Перенести его на холст, как часть изображения общества, населённого катодными наркоманами, продающими своё воображение наспех сделанным медиа хитам из Блокбастерного шприца?
Stick it to canvas as part of a piece depicting a society populated by cathode junkies selling their imagination for quick-fix media hits from the Blockbuster syringe?
Перспектива увидеть, как вы двое делаете из себя дураков, не манит меня, я устрою вечер боевика.
As much as the idea of watching you two make fools of yourselves is appealing I'm gonna pass on the whole party thing and make it a Blockbuster night.
Легенда Титаника, Леонардо Ди Каприо Сказал мне, Трэйси Кимберли, в эксклюзивном интервью так вот сегодня в ходе переговоров... выяснилось... что он собирается сниматься в блокбастере Титаник 2.
Titanic heartthrob Leonardo DiCaprio... told me, Tracey Kimberly, in an exclusive E.T. interview... that he is currently in negotiations... to do a sequel to the summer blockbuster... which will be entitled Titanic 2.
Похоже, что это блокбастер.
It appears that it's a blockbuster.
Как я уже говорил, Марти Вульф, главный продюсер картины... - Это он!
I recently talked to Marty Wolf, the mastermind behind this sure-to-be blockbuster.
Отметаем "Blockbuster" и всякие...
- Not at the moment. Here's what you do :
Только не туда! Кое-кто из этих не отказался бы от места в "Blockbuster".
Find a video store like, a mom-and-pop store, not a chain.
Важно, чтобы работа была сидячей, весь день на телефоне.
- You don't wanna work at a Blockbuster.
Освещала "Золотой Глобус", бля... вручение наград "Блокбастера", гильдии режиссёров, гильдии сценаристов, ещё и "Оскар" предстоял.
She was covering Golden Globes, the Blockbuster Movie Awards. The DGA, the WGA. She was gonna be covering the Oscars.
Стиль и субстанция в эпоху блокбастера. "
Style and Substance in the Age of the Blockbuster. "
я зашла в видеопрокат вз € ть фильм "Ќокдаун"
I went to Blockbuster today to rent "Cinderella Man"
" з видеопроката?
From Blockbuster?
ћне чЄ переживать из-за видеопроката?
What, I should care about Blockbuster?
Я спутал коробки и вернул её видеопрокату. вместо фильма "Телохранитель".
I put it in the wrong box and returned it to Blockbuster... instead of my copy of "Pootie Tang".
И если добавить одну из этих сексуальных немного перезрелых звездочек, желающих похвастаться своими новыми сиськами, на выходе получаешь миниблокбастер.
And you cast one of those hot little past-her-prime starlets who's willing to show off her new boob job. You got yourself a mini-blockbuster on your hands.
Я знал, что папа прячет здесь шашку!
I knew dad had a blockbuster down there.
Мне нужна запись в дневнике про шашку...
I just need the journal entry about the blockbuster.
Чтобьı уничтожить шашку, мне нужно собраться.
I have to concentrate if I wanna destroy the blockbuster.
Как же уничтожить шашку?
Now, how do I destroy the blockbuster?
Они что, любят старьё?
Haven't they heard of Blockbuster?
"А кстати, у Вас есть номер Зои?" - это блокбастер.
By the Way, Do You Have Zo? s Number? Is a blockbuster.
Этот видеопрокат для меня - пустая трата времени.
I'm wasting my time at Blockbuster.
По ночам паренёк тусуется в каком-то блядском нью-йоркском клубешнике, дрыхнет до полудня, два часа работает в видеопрокате и всё.
The kid spends every night in some fucking club in New York, sleeps till noon, puts in a couple hours at Blockbuster and that's it.
сделай блокбастер!
Make a blockbuster, Min-ho.
Если первые фазы похожи на, скажем, нарезку из кадров, то последние – на полнометражный фильм.
If earlier cycles are, say, artsy film shorts later cycles are like feature-length blockbuster movies.
У тебя будут кучи фанаток-домохозяек, журнальные статьи, может даже блокбастер о тебе снимут летом на безрыбье...
You've got groupie housewives, magazine profiles, maybe even a summer blockbuster movie...
Потому что, я взяла его в разделе блокбастеров и на коробке не было обложки.
Because I got it at Blockbuster and they don't put the pictures on the box.
Это сверхмощная небесная бомба имеет диаметр 1,6 млн.км.
At a milion miles across, it's a massive celestial blockbuster.
Ради таких сюрпризов судьбы Стоит жить продолжать Ты - золото и серебро Я сказал, что не потеряю голову
Colin, or as he's been dubbed by the queen, "Sir Colin" has gone on to sell millions of records, star in blockbuster films and create his own cologne, "A Whiff of Colin."
Мой клиент вполне удовлетворял любое кино в котором когда-либо снимался. Включая блокбастер от американского режиссера оскароносца.
My client has performed just fine in every movie he's ever done including a blockbuster for an Oscar-winning American director.
У неё завтра премьера 100-миллионного блокбастера, а все с сегодняшнего дня хотят говорить о том, чем она занимается в твоём сраном фильме!
- She has a hundred million dollar career-making blockbuster premiering tomorrow night, and all anyone wants to talk about this morning is what she's doing in your little turd of a movie.
А сейчас, следуйте за мной и мы одним глазком подглядим за будущим блокбастером студии Лекционные Фильмы,
Now, if you'll just fol low me over here, I will give you a sneak peek of Lecture Films'upcoming summer blockbuster,
Мы будем брать в прокате все их фильмы. - Нет, вы не можете.
We're gonna rent every movie they ever did from Blockbuster.
- Есть вероятность сделать блокбастер.
- Big blockbuster potential.
Помнится, у меня был чек побольше, когда я работал в видеосалоне в 91-ом.
I think i got a bigger bonus check When i worked at blockbuster in'91.
Хэнк Муди работал в видеосалоне?
Hank moody worked at blockbuster?
Ты отказался от потенциального блокбастера за считанные дни до начала сьемочного процесса, и ради чего?
You walked away from a potential blockbuster movie days before production, and for what?
что у нас тут намечается блокбастер.
We're in for a blockbuster.
20 долларов на Blockbuster Online ( сеть магазинов по продажи DVD и Dlu-Ray дисков ) Оба?
- $ 20 to Blockbuster Online. - Both?
Готов поклясться, что здесь на 500 миль вокруг нет ни одного магазина Blockbuster.
I bet there's not even like a Blockbuster Video within 500 miles of here.
Если больше нет вопросов, тогда познакомьтесь с нашим следующим блокбастером.
If there are no more questions, I would like you to meet our next blockbuster.
Все, кто видел Суки думают, что это часть какого-то большого голливудского блокбастера, снимавшегося в порту.
Anyone who saw Suki now thinks it's part of some big Hollywood blockbuster shooting down by the harbor.
А ты можешь и в видеопрокате взять.
You can rent it at blockbuster.