Bloomin tradutor Inglês
60 parallel translation
Вне сцены цветущий.
Off the bloomin'stage.
Какой позор!
Ain't it a bloomin'shame?
- Никакой ряби.
- Not a bloomin'ripple.
Просто геройский поступок, мадам!
He was a bloomin'hero, ma'am!
Настоящий герой!
A bloomin'hero!
Хотите, чтобы я потерял из-за вас работу, да?
You wouldn't want me to lose my bloomin'job now, would you?
При ней не могут ни цветы, ни птицы улыбок и восторгов удержать.
Oh, happiness is bloomin'all around her The daffodils are smilin'at the dove
При ней не могут ни цветы, ни птицы свинячьего восторга удержать.
Oh, happiness is bloomin'all around her The daffodils are smiling at the dove
- Что она раскричалась?
- What's the bloomin'noise?
Он не шпик, он ученый зануда!
He ain't a tec, he's a bloomin'busybody.
Нате! Забирайте всю корзину за щесть пенсов!
Here, take the whole bloomin'basket for a sixpence!
Я снимаю шляпу, джентельмены, - в наши ряды затесалась леди!
Shouldn't we stand up, gentlemen? We've got a bloomin'heiress in our midst.
Да я ей весь Лондон подарил, чтобы она могла продовать свои цветы!
The'ole ruddy city o'London to roam around in selling''er bloomin'flow'rs. I give'er all that.
Шевели своей толстой задницей!
Move your bloomin'arse!
Как коню она кричала : "Не жалей свой пышный..."
# Than the moment when she shouted'Move your bloomin'... # # - Yes, sir?
Старик-то помер и завещал мне 4 тысячи фунтов годового дохода!
The old bloke died and left me 4,000 pounds a year in his bloomin'will.
Наставит на нас свой блестящий "томми"!
Bloomin'great Tommy gun pointing straight at us!
Черт побери!
Bloomin'heck!
В таком процветающем магазине нет D-батареек?
No D batteries in the whole bloomin'store, eh?
Сдавайтесь, тараканы проклятые!
Strike your colours, you bloomin'cockroaches!
Кто-нибудь дайте чертов ключ от этой двери!
Somebody get a bloomin'key to this thing!
Это значит – делить слово, вставляя в середину другое. Например, "абсо-так-его-лютно" или "сен-нахрен-сация". - Или "подстра-хуй-те".
T-m-e-s-i-s, which is rather wonderful, which is when you cut a word in half by putting another word inside, like saying, abso-bloomin'- lutely, or sen... ( bleep )... sational, or something.
В суд? Я не могу терять остаток жизни на суды.
I haven't got time to waste my bloomin'life suing anybody.
Проклятые немцы!
Bloomin'Germans!
Да весь мир это видит!
Whole bloomin'world can see that!
На нас висят эти чертовы поминки.
We've got this bloomin'wake.
Чтоб мне провалиться!
Bloomin'heck!
Меня ищут больше людей, чем выход из американского финансового кризиса.
I'm more wanted than the last petal - on a bloomin'onion.
До конца чёртова дня!
Rest of the bloomin'day!
Обратимся к нанотехнологиям.
Bloomin'Lovely is going nanotech.
Блуминг-Ловли.
Bloomin'Lovely.
Блюминг-все-равно.
Bloomin'marvellous.
У меня свой цветочный магазин, дорогуша, "Прекрасный букет".
I run a flower shop, my darling, Bloomin'Lovely on the parade?
Мы чертовски богаты.
We're bloomin'rich.
Это все эта негодница Дейзи!
It's that bloomin'Daisy!
Может, она не твоя мать, Найджел, но она чертовски хорошо готовит.
She may not be your mother, Nigel, but she's a bloomin'good cook.
- Что за свалка.
What a bloomin'mess.
Мы можем найти женщину в невостребованных остатках любого ресторана
We can find a woman off the discarded remnants of an Outback Bloomin'Onion.
Вот еще один чертов раненый.
Here's another bloomin'casualty.
Я сломаю ваш bloomin''ead!
I'll break your bloomin''ead!
И как он держал bloomin'голову все эти годы.
And how he's held his bloomin'head up all these years.
Я не верю суши, мексиканская кухня вызывает у меня газы, и я уже ела лук фри сегодня.
I don't trust Sushi, Mexican gives me gas, and I already had a bloomin'onion today.
С таким успехом все будут сидеть в полной темноте.
All sat in the bloomin'dark at this rate.
( говорит с другим акцентом ) Чёрт возьми!
Bloomin'hell!
Горе вам, если бы вы попытались переставить какую-нибудь из его ценных книг или навести порядок в его бумагах!
Woe betide you if you tried to move one of his precious books or tidy up his bloomin'letters.
Палатка-то падает!
The'ole bloomin'tent's on the wobble!
Только я тут рожаю вообще-то!
I'm only having a bloomin'baby!
О, великолепно!
Oh! Bloomin'great.
Это всего лишь проклятая пьеса.
It's only a bloomin'play.
Он был сегодня утром в тяжелой аварии и у меня нет его палаты в записях.
He had a nasty car accident this morning and I've not got his ward on my bloomin'notes.
Прошли часы, пока не приехали эксперты, и теперь половина армии на подходе.
It took hours for the experts to arrive, and now half the bloomin'Army's on its way.