Bouche tradutor Inglês
60 parallel translation
Добрый вечер, мадам Буш.
Evening, Madame Bouche.
Буш, принеси вилку.
Bouche, bring him a fork.
Мы отлично поужинали, Мадам Буш.
- Swell dinner, Madame Bouche.
В час у мадам Буш.
1 : 00 at Bouche's.
Алло! - Мадам Буш?
- Chez Bouche?
Мадам Буш. Я тебе часто о ней рассказывал.
I've told you about Madame Bouche.
Я только что пришел к мадам Буш.
I only just arrived at Bouche's.
По-французски - "амуз-буш".
The French call it an amuse-bouche.
"Амуз-буш"?
Amuse-bouche?
Опять беспроволочный телеграф?
- "The Telegraph Bouche" again?
Что это за божественная закуска?
What is this divine-looking amuse-bouche?
... или, как говорят французы "amuse bouche"...
... or "amuse bouche" as the French... - BRIAN :
Скажи, если я чересчур много об этом думаю, хотя в подготовке к свадьбе ничего не бывает чересчур... Я очень хочу крокембуш из профитролей вместо фруктового торта.
Tell me if I'm being over the top, but if you can't be over the top for a wedding... I've got my heart set on a croque en bouche, instead of a fruit cake.
Может быть, закуски?
Amuse la bouche?
Я просто думал, что мы неплохо пообедаем с аперитивом, чем-то изысканным, типа чатни.
I was just thinking we could have a nice meal with some amuse-bouche, something poached, maybe chutneyed.
Попробуйте эту веселую штуку.
Do try these amuse bouche.
Макаронное торнадо легкий аперитив, по сравнению с тем, что нас ждет.
That twister was an amuse-bouche compared to what's on the way. - What's an amuse-bouche?
Есть.
Bouche!
Есть!
Bouche!
- Есть.
- Bouche!
- Амюз-буш?
- Amuse-bouche?
Но "комплимент" был просто бесподобный.
But the real standout was the amuse-bouche.
Сегодня я "комплиментов" ещё не делал, а она бы "12 таких съела".
I did not make an amuse-bouche today, and yet she could have eaten 12.
И потому, жалкое содержимое вашей морозилки на ужин и, возможно, небольшая закуска от шефа, дабы подогреть аппетит.
Therefore, meager contents of your freezer for dinner and perhaps a little amuse-bouche to whet the appetite.
Думаю, нужна еще порция закуски от шефа.
I think you need another little amuse-bouche.
Думай о ней как о развлечении.
Think of her as an amuse-bouche.
Для начала - лёгкая закуска от шеф-повара.
An amuse bouche from the chef before you begin.
Ох, мне нравится Амюз-буш
Ooh, I love an amuse-bouche.
- Если бы этот семинар был ужином в ресторане, ты был бы закуской.
- If the seminar was a meal, you'd be the amuse-bouche.
Кто желает закусить?
A little amuse-bouche, everyone?
Это лишь закуска.
This is just the amuse-bouche.
У меня для вас комплимент от шеф-повара.
I have an amuse bouche for you from the chef.
Спасибо, но я говорил про свой комплимент.
Thank you, but I meant the amuse bouche.
А что это такое?
What's an amuse bouche?
Я дам тебе антидот, но только после того, как ты пригласишь на свидание с одной из этих печально-чванливых леди с осуждающим взлядом, обедающих в этом ресторане, так что не тормози.
After being humiliated in front of a large group of people, I need to teach you how to get your confidence back, and to do so, I've poisoned your amuse-bouche with arsenic.
Думаешь, шеф-повар пришлет нам закуску в подарок?
Do you think the chef will send an amuse-bouche to the table?
Нет, но сегодня утром я выбрила смайлик на моих bouche ( усах ) и это довольно забавно.
No, but this morning I shaved a smiley face into my bouche, and it's very amusing.
А вот и ваш амюз буш.
And here's your amuse-bouche.
И белым вином. Пока мы будем готовить закуску.
And this crisp white wine while we go prepare the amuse-bouche.
Ладно, мне нужно вернуться к Бекке, пока закусон не принесли.
Well, I should get back to Bec before the amuse-bouche drops.
Она обычно сжирает и свою, и мою порцию, если я недостаточно быстр.
She's been known to take down hers and my bouche if I'm not quick enough.
- Вакуум лидерства. - Развлекался с мелкой проституткой и мочился на сотрудника. Да-да.
With an amuse-bouche of underage hooker and peeing on employee, and, yeah, baby...
Это было просто развлечение.
That was just an amuse-bouche.
Я приготовил вам исключительный амью-буш.
Now, I have a very special amuse-bouche prepared.
"Буш манже"
Bouche Manger.
Слушай, я поверить не могу, что ты идешь в "Буш Манже" с какой-то фито-няшкой.
Look, I can't believe you're gonna take some fitness floozy to Bouche Manger.
И это только начало.
And this is just a little amuse-bouche.
Мисс Эверс... Принесёте нам "амьюз-буш"?
Miss Evers, bring out the amuse-bouche now, would you?
Слушай, Буш, утебя есть сигареты?
Bouche, my cigarettes.
Но сначала вызовем аппетит, то есть аперитив за счёт заведения.
APPLAUSE a small amuse bouche or "amuse booze" with the compliments of the house. Jimmy goes... glorious food We're anxious to try it... #
Да он просто смеется над вами.
This is just the amuse-bouche.