English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ B ] / Box

Box tradutor Inglês

16,062 parallel translation
Слушайте, я открыла ячейку, потому что этого хотел Фрэнк.
Look, I opened that safety deposit box because that's what Frank wanted.
Если честно, он... тупой, как пробка, но знаешь, выбирать не приходилось.
To be honest with you, he's... he's dumb as a box of hair, but, you know, beggars can't be choosers.
Что-то вроде закрытого ящика, чтобы его открыть, нужно знать пароль.
It's kind of a lock box that requires a password to open it.
Но я нашел их секретаря, она в комнате допросов.
But I've got their secretary in the box right now.
Я была чуточку удивлена когда ты решил исполнить бит-бокс.
I was a little surprised when you decided to beat-box.
Я нашёл регистрацию на трейлер в бардачке.
I found a registration for a trailer in the glove box.
Я достала коробку со старой странной лыжной одеждой Джесс.
I got this box of Jess's weird old ski clothes.
Пришел почтальон, увидел лодку.
The mailman's at the box, he sees the boat.
Так, к твоему сведению, здесь так заведено, что у каждого есть своя коробка с хлопьями и ты ешь мои.
Well, just so you know how things work around here, everybody has their own box of cereal and you are eating mine.
Да, именно поэтому я написал своё имя на коробке.
Yeah, I know, that's why I wrote my name on the box.
Возьми коробку, пожалуйста.
Please, grab a box.
Пять последних были живы, когда я принесла тебе файлы, и оказались мертвы, когда ты вернул коробку.
The last five of whom were alive when I brought you the files, then deceased when you brought back the box?
Танец "Мэдисон"...
I want the big, strong Cleveland box, and back... To the Madison.
Нет... наверное, завёрнута в бумагу.
A box? No, uh... probably wrapped in paper.
Ничего себе, это ествественный загар в аптечке Не делает вам никаких одолжений, приятель
Wow, that generic drugstore tan-in-a-box isn't doing you any favors, buddy.
Ух ты, это самая большая коробка * из тех, что я видела * box - коробка / вагина с тех пор, как случайно кликнула на "порно с большими, красивыми женщинами".
Wow, that's the biggest box I've seen since I accidentally clicked on a "big, beautiful women" porn.
Для вскрытия депозитной ячейки нужны два ключа.
Every safety deposit box requires two keys.
Другой у владельца ячейки.
The box renter holds on to the other.
На этой маленькой коробочке запущена программа, и действия этой программы включают, выключают или задают определнную скорость для мотора. Чиен :
So this little box is running a digital program and the actions of this program turns that motor on, off, or sets a specific speed.
Но для программистов оружия нужен был менее шаблонно мыслящий тип людей.
But for the weapons programmers we needed more "think outside the box" types.
И так как они спешили, они открыли ящик Пандоры.
Because they were in a hurry, they opened Pandora's Box.
Таким образом по определению такие разговоры складываются в коробку "такие вещи не обсуждаются".
So by definition, it's gonna end up in this "We don't talk about these things" box.
Кто-то только что использовал новое оружие, и это оружие не получится убрать обратно в коробку.
Somebody just used a new weapon, and this weapon will not be put back into the box.
Эта коробка открыта.
This box is open.
Это коробка с журналами "New Yorker" с твоей шикарной статьёй.
That is a box of New Yorker magazines with your fancy piece in it.
Это первая из шести коробок.
Box one of six.
Посмотри в этой коробке.
Look through this box.
Возьмите эту коробку и спустите ее вниз.
Take that box and put it downstairs.
Эту коробку нужно заклеить.
This box needs to be taped.
Стойкость Чудо-женщины и коробка пирожных.
My Wonder Woman stamina and a box of Twinkies.
Мы проведем несколько недель в одиночестве, поэтому решили устроить прощальный вечер общения.
We're gonna be alone for weeks with no one to talk to, so we figured let's just get it all out now. Box wine?
Да, одной коробки нам точно не хватит.
Boy, we're gonna need another box.
Нашла его самом дне коробки, под старым тостером и сломанной игрушкой-пружинкой Слинки.
It was at the bottom of a box, under an old toaster and a broken Slinky.
- Я не могу найти ту коробку!
- I can't find that box!
Они были найдены обвинителем, Матаном Броди, в другой коробке с уликами, ваша честь.
They were discovered by prosecutor, Matan Brody, in another evidence box, Your Honor.
Итак, если ты можешь нестандартно мыслить, имеешь обалденные хакерские навыки, и пишешь код с закрытыми глазами, тебе светит будущее в киберотделе ФБР.
Now, if you can think outside the box, have mad hacking skills, and write code with your eyes closed, you could have a future at the FBI Cyber Division.
Ты - единственный, у кого есть запасной ключ от депозитной ячейки.
You're the only one with the safety deposit box key.
Мы должны проверить всё.
We have to check every box.
Вот почему каждую неделю я перевожу четверть миллиона наличными в охраняемую депозитную ячейку в Чейсе, так что я не думаю, что мне есть смысл красть у себя.
That's why every week, I deposit a quarter mil, cash, into a safety deposit box at Chase, so I really don't think I'm gonna steal it from myself.
Но он работал исправно, поэтому я решил держать его в бардачке.
But it worked well enough, so I decided to keep it in my glove box.
Сними всю одежду и сложи в коробку.
Remove all your clothes and place them in the box provided.
Система входа устроена как в депозитарии.
Entry system works like a safe-deposit box.
Он в камере.
Well, he's in the box.
описывают это место, как "маленькую галерею шкатулку, в которой выставляются работы местных художников".
"Weekend Activities in the Hudson Valley" section might've noticed an item describing this "small jewel box of a gallery focusing on the works of local artists."
Профессиональным котам не нужно выходить из клеток.
The professional cats don't need it to come out of the box.
Потому что в ангаре я нашёл его машину с открытым багажником,
When I got to the hangar, His trunk was open, a box was on the floor, and the key inside.
Еще он прогрыз матрас Хауи и насрал!
He also got into Howie's box spring, and he shat...
И я видела фотографии. Спрятанные в коробке в твоей кладовке. Ты катаешься на водных лыжах с Доди на плечах.
And, uh, I've seen the photographs tucked away in the box in your closet... you waterskiing with Dody on your shoulders.
Человек попадает либо сюда - гетеросексуал, ГЕТЕРОСЕКСУАЛ ГОМОСЕКСУАЛ либо сюда - гомосексуал.
An individual either checks this box, heterosexual, or this box, homosexual.
Перед тем как вы начнете спорить о том, кто забыл закрыть коробку с хлопьями.
Before you find yourself arguing about who forgot to close the cereal box.
- Можете взять эту коробку?
Can you grab that box?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]