Brass tradutor Inglês
1,307 parallel translation
От тебя пахнет "Энорме" и полиролью.
You smell like enorme and brass polish.
Дайте каждому попытку проявить себя.
Give everybody a shot at the brass ring.
и всю духовую секцию составляет сержант Джеймс Доакс.
And forming the entire brass section, Sergeant James Doakes.
Что нужно, чтоб быть главным в БМ?
What's the best part of being buy more brass?
Начальство прищемило наши яйца.
The brass is breakin'our balls.
Meрзкий нeгодник, cтоит здecь и вecь cияeт, кaк мeдный.
Nasty brat, standing there as bold as brass.
Гленн Миллер был дерзким
# Glenn Miller had brass #
И их нанимают по тем же причинам, по которым увольняют. Чтобы не привлекать внимания к правительству.
And they get hired for the same reason they get fired to keep DC brass clean.
- Мы - Духовой Оркестр Луизиана.
- We're called Louisiana Brass Band.
У меня в высших кругах есть связи. Я купил много оружия для них.
I know the top brass.
— разу от " риеста, мы преследовали вражеское судно, пока мы достаточно не сблизились, чтобы стрел € ть в него, оно возвратило наше приветствие бортовым залпом вдоль палубы, пошедшем через фок, сделавшим большую вм € тину в медной пушке, отскочившей далеко в открытое море.
Just off Trieste, we chased the enemy sail until we were close enough to fire on her, at which she returned our salute with a broadside that came scouring along the decks, tore through the foresail, made a large dent in a brass gun, rebounded away into the open sea. MARY :
- Да, нафиг, с какой стати?
You can't cross these brass flags if the Home Office doesn't want you to.
Сынок, а ты отчаянный
Son, you got brass balls.
Вы есть смешной потому что пленный!
We can tell them. - Yeah, sure. It's the Brass Monkey in Los Angeles.
- Чистая латунь, Лоренсо!
Solid brass, Lorenzo.
Ни на одном мужчине нет обручального браслета. Так что какая разница?
Neither man is worth a brass obol, so what matter?
Ты не получишь даже маленькой толики этих денег!
You'll not get one brass obol of that money.
Да, духовые инструменты сложноваты, и произведения Гершвина непросты.
Well, the brass section is a little rough but then Gershwin's deceptively difficult.
Значит, у неё зуб на руководство студии?
- What, she's got it in for the studio brass?
Это конечно не относится к делу, но если вы случайно найдете маленький металический ключик...
Separately, on an unrelated note, If you happen to find a small brass key...
а потом протёр с моющим средством без щёлочи.
This statue here, after taking the stain off with a brush made of brass, I cleaned with a neutral detergent.
А теперь по делу. Зачем вам нужно было тащиться в Нью-Йорк?
So, brass tacks, what brings you all the way out to the city?
Этот народ трубит погромче духового оркестра.
This lot are doing more bugle than a brass section.
- По косарю?
- Shall we cut to brass tacks?
На этот раз там было все начальство и они хотели знать интересно ли мне вернуться к настоящей военной службе.
This time, all the brass were there, and they want to know if I'm interested in going back to active duty.
Она хотела знать, как прошла встреча с начальством.
She wanted to know how the meeting with the brass went.
Начальство приехало.
Brass has arrived.
Начальство не поверит.
The top brass won't buy it.
А это брелок со свистком от нападений, газовым баллончиком и мини-кастетом.
That's a uh... Combination rape whistle, pepper spray mini brass knuckle key chain.
Райан избил ее за то, что она купила медную лампу, когда он ждал новые фотографии.
Ryan did that to her for buying a brass lamp when he was hoping for new headshots.
Табличка на двери гласила :
The brass plate on the door read :
Привет, Джеф, это Джим Брас.
Hey, Jeff, it's Jim Brass.
Да, Брас сейчас с ним разговаривает.
Yeah, Brass is talking to him now.
Воздух 1, это капитан Брас.
Air One, this is Captain Brass.
Они с Брасом сели Маккину на хвост.
He and Brass are on his tail.
Контроль, это Брас.
Control, this is Brass.
Мы идем по следу. Принято, капитан Брас.
Copy that, Captain Brass.
Ник, Ник это Брас.
Nick, Nick this is Brass.
Это Брас.
This is Brass.
Брасс опознал его как управляющего.
Brass ID'd him as a pit boss.
В прошлом, одна невестка главной семьи должна была приготовить рисовый пирог для родового обряда, но не сделала этого. Родственники пришли, и время для родового обряда было назначено.
You'd think who would use brass dishes these days, but ancestral rites are about devotion.
Начальство будет задавать вопросы.
The brass is gonna be asking questions.
Начальство дает нам карт-бланш, но придется вкалывать без выходных, пока не поймаем этого урода.
The brass is giving us a blank check as far as overtime is concerned until this man is in custody.
Поэтому командир штаба лично просил меня чтобы вы дважды проверили ваше оружие перед выстрелом.
So the C.O. { personally } wants to make sure we brass-check our weapons.
Ребята, проверить всё оружие.
Brass-check all weapons.
Она подтверждает, что не играет и не намеревается играть на ударных или духовых инструментах.
This states that she does not now nor does she intend to play a percussive or brass instrument.
Начальство дало понять, если дело не будет раскрыто
Fbi brass has made it clear to her that if she doesn't bring this case home,
Я говорю откровенно.
. No, I'm talking brass tacks.
Есть разница.
Know your brass.
Тогда к делу.
Brass tacks, then.
Да, большой.
Brass band... the works!