Breathing tradutor Inglês
5,570 parallel translation
Она... она дышит!
She... she's breathing!
- Она хорошо дышит!
She's breathing a lot!
Попробуй одно из тех дыхательных упражнений, которые мы делали.
Try some of those breathing exercises we worked on.
Повсюду кровь, она не дышит.
Blood everywhere and she weren't breathing.
Электронных? Хотя они и легальны для продажи детям в этом штате, ты просишь продать тебе устройство по доставке никотина, которое может привести к тому, что ты будешь дышать через отверстие в гортани.
Although legal for children in this state, you are asking for a nicotine delivery device that could quite possibly leave you breathing through a hole in your neck.
Мне так тяжело было вдыхать чистый воздух!
I'm so tired of breathing clean air!
Дыши... дыши.
Keep... keep breathing.
Дыши, Чарли.
Keep breathing, Charlie.
( тяжело дышит )
[Breathing deeply]
( тяжело дышит )
[Continues breathing heavily]
Потише.
[Breathing shallowly] Slow down.
- Да.
[Ragged breathing] Yeah.
Вы можете сказать, она еще дышит?
Can you tell me if she's still breathing?
Я делаю все возможное, но она критикует, дышит мне в спину, пытаясь подписать меня для команды ведьмы - - о, о, и стонет, как единственный год хорошей музыки это 1723 - -
I am doing my best, but with her criticizing, breathing down my neck, trying to sign me up for team witch... oh, oh, and moaning how the one good year for music was 1723...
( тяжело дышит )
[Breathing heavily]
И вот мы здесь в ожидании чуваков в масках и дыхательных аппаратах.
So we're standing here waiting for guys in masks and breathing tubes to show up.
Постарайтесь сосредоточиться на дыхании.
Try focusing on your breathing.
.
[breathing heavily]
Заставь её дышать!
Get her breathing!
- Она дышит?
- Is she breathing?
Она дышит?
Is she breathing?
Подними бля голову, пусть дышит.
Get her fucking head up, dude, and get her breathing.
Просто пусть дышит.
Just get her breathing.
Он же дышит.
He's breathing.
Отрубился, дыхание нормальное.
Passed out, breathing normally.
Он не дышит.
He's not breathing.
Белль.
[breathing shakily] Belle.
Он едва дышит.
He's barely breathing.
Меня раздражает, что он еще дышит.
It irritates me to know that he's still breathing.
если верить ему, тронем ее и все силы ФБР будут дышать нам в спину.
... we touch her... for all we know him we're gonna have the full force of the FBI breathing down our neck.
И Нолан самостоятельно дышит.
And Nolan's breathing on his own.
Я запустил руку в живот, обогнул сальник, печень и приподнял петли кишечника над живым телом.
I reached into the body cavity, past the omentum, around the liver, and lifted the intestinal loops from that living, breathing body.
Здесь повсюду стекловата, очень трудно дышать.
Up here with the fiberglass, you know, the heavy breathing.
Сожми мою ладонь, если будет трудно дышать.
Squeeze my hand if you have trouble breathing.
Выдохни, Тим.
Breathing room, Tim.
Учащенное сердцебиение, нарушение двигательной активности, затрудненное дыхание.
Heart palpitations, motor problems, trouble breathing.
Не забывай про дыхательные упражнения.
Remember to practice your breathing exercises.
Задыхаешься от счастья?
Happy breathing?
Слушай, нам в спину дышит Минюст.
Listen, we got DOJ breathing down our necks.
Дыхание пранаямы.
Pranayama breathing.
Если ты будешь сотрудничать, он будет жить.
As long as you cooperate, he gets to keep on breathing.
Я хочу подольше подышать и порычать, и мне кажется, что эта сцена немного сминается.
I wanted to get on with the heavy breathing trancy stuff and I just felt it all got a bit trampled over.
Господи, он не дышит.
Oh, my God, he's stopped breathing.
Иначе Дэнни перестанет дышать.
Otherwise, Danny stops breathing.
Мика обучил меня дыхательным упражнениям и техникам медитации, которые...
Micah taught me breathing exercises and meditation techniques that...
Побочные эффекты могут включать рвоту, внутреннее кровотечение, паралич, депрессию, затрудненное дыхание, облысение, учащенное сердцебиения, смерть и, в некоторых случаях, эректильную дисфункцию.
Side effects can include vomiting, internal bleeding, paralysis of the thumbs, depression, breathing difficulties, hair loss, heart palpitations, death, and in some cases, erectile dysfunction.
Живой, дышащий источник крови.
A living, breathing blood bank.
Банк крови, который живет и дышит.
A living, breathing blood bank.
- Дышит.
- He's breathing.
Ох.
[Breathing heavily]
У вас проблемы с дыханием заключенный?
( coughing ) You having a little trouble breathing, inmate?