English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ B ] / Bunch

Bunch tradutor Inglês

11,057 parallel translation
Он сообщил, что всё под контролем, а ещё кучу херни про жопы, сперму и мой красивый ротик.
He said everything's under control plus a bunch of stuff about assholes and jizz and my pretty mouth.
Стой здесь и ничего не делай.
You stay here, and do a bunch of nothing.
"Гардиан" пишет, что власти Дании перестали отвечать даже на запросы об интервью.
The Guardian has a bunch of stories up about how the Denmark government isn't responding to even interview requests.
Вот что бывает, когда слушаешь тупых девчонок!
This is what you get for working with a bunch of stupid girls!
Куча мёртвых чучел животных.
Bunch of dead stuffed animals.
Он много задолжал в Тихуане.
He's holed up with a bunch of culeros in Tijuana.
Лучше я заведу фейковых друзей, чем заводить дружбу с железной коробкой.
I'd rather have a bunch of fake friends than be best friends with a fucking metal box.
"Я отправлю кучу смсок и писем, как будто они от тебя!"
"I'm gonna send a bunch of texts and e-mails from your phone so everyone thinks they're from you."
И наотправлял кучу гадостей, пока я не отобрал у него смарт.
And he said, "Yeah," and he sent a bunch of mean stuff before I went to go get him and I took my phone back.
Место в правлении - я сожалею и ликую, это большая честь и боязнь не оправдать твоих ожиданий, и сочувствие Эрлиху из-за его потери.
Bunch of VC douchebags jerking each other off. Speaking of, I got this girl at the bar, I'm trying to take her up to the presidential suite before her fucking bridesmaids ruin the whole thing, but they're telling me it's booked. Who is it?
Меня раздражало засилье иммигрантов в моем классе, а ты ответил, что мне надо выучить их язык, избавиться от предвзятости.
I was upset because a bunch of immigrants were changing my class, and I believe your response was that I needed to go and learn their language, be more open-minded.
Как какие-то... дети малые?
Like a-a bunch of babies? !
Как какие-то пиздюки!
Like a bunch of pussies!
Хочешь завести гарем, на здоровье.
You want to run around with a bunch of women, good for you.
В этой шайке нет Уолберга.
There's not a Wahlberg in the bunch.
Вы психуете, когда люди говорят, что вы жульничаете, и все знают, что вы просто большая шайка жуликов!
You cheat, you flip out when people say you cheat, and everybody knows you're nothing but a big bunch of cheaters!
Немного есть в этом кулере, а там еще парочка...
There's a bunch more in that cooler, a couple of others...
Я переживала, что Ральф не будет идти на контакт с другими людьми, потому что у него нет братьев и сестер, но у него есть кое = что получше.
I was worried Ralph wouldn't connect with other people because he has no siblings, but he's got a whole bunch right here.
Это же всего лишь кучка мелких камней.
" Just a bunch of tiny rocks.
У меня есть куча классных новых песен новых групп.
I have a bunch of cool new songs by new bands.
Пока ты мне всё не выложишь, я не имею с тобой дело.
You get realsies with me, bunch, or I am still outskies with you.
Мы нашли целую кучу на улице.
Got a bunch of it flooding the streets.
– Тут их вагон.
- There's a whole bunch in here.
На земле валялись.
- I found it. I found a whole bunch of blue pills on the ground, okay?
- Да, куча.
There's a bunch of them.
У меня вокруг задницы куча дрэдов из шерсти.
I have a bunch of dreadlocked fur around my asshole.
- Да столько дел, мне правда пора.
I mean, I got a bunch of stuff to do. I really should hit the road.
" Мистер и миссис Банч имеют честь пригласить вас на свадьбу своей дочери,
"Mr. and Mrs. Bunch request the honor of your presence " at the wedding of their daughter
Ребекки Норы Банч и Джошуа Феликса Чена. "
Rebecca Nora Bunch and Joshua Felix Chan. "
Они крепкие орешки, но ты знаешь, какими дети могу быть.
They're a tough bunch, but you know how kids are.
Спонсоры не ездят лагерь, Мисс Банч, не важно сколько денег они пожертвуют.
Donors don't come to the camp, Ms. Bunch, no matter how much money they give.
Иначе, это лишь... куча деталей головоломок, которые никак... не собрать вместе.
Without it, it's just a bunch of puzzle pieces that don't... really fit.
Знаете, мне уже почти вас жалко, ребята, так что вы лучше соберитесь, и хватит вести себя как кучка... девчонок.
You know, I am this close to feeling sorry for you guys, so you'd better get it together and stop actin'like a bunch of... girls.
Она убегала от мужланов с винтовками и упала в какую-то бездонную дыру,
She was run down by a bunch of cavemen with pop guns, and fell into a bottomless shit pit.
Сложила много брошюрок. Съездила за покупками.
Pretty much folded all these program things, did a bunch of errands.
Если бы кто-то захотел отобрать мой дом, я бы тоже открыла огонь.
Bunch of guys showed up, trying to take my home, I'd shoot at them, too.
Я обеспокоился, и внёс их в список культов.
I'm concerned, and I'm putting them on cult watch. Aren't they just a bunch of Dead Heads?
Наш класс отправляется на пляж "Лебедь" после школы.
Bunch of us are heading to Swan Beach after school.
Где кучка подхалимов будет кланяться лжекоролеве и говорить тебе какая ты прекрасная?
Where a bunch of sycophants kowtow to the false queen and tell you how great you are?
Давай не будем поднимать панику.
Let's not get our cape in a bunch.
Как бы там ни было, мы нашли кучу костей в катакомбах.
Whatever it is, we just found a bunch of bones in a catacomb.
Я видел его много раз на стройплощадке.
I saw him at the jobsite a bunch of times.
Хорошо аргументировано, Мисс Банч.
Well-argued, Miss Bunch.
Возражения, Мисс Банч?
What's your response, Miss Bunch?
Мисс Банч?
Miss Bunch?
Всё в порядке, Мисс Банч?
Is everything okay, Miss Bunch?
Мисс Банч, я не могу позволить временную отсрочку.
Look, Miss Bunch, I can't grant you a stay.
"Ребекка Банч", ага, вот оно.
"Rebecca Bunch," ooh, that's a bad one.
- Уже очень поздно. И я очень укурен.
You said that you had heard from a bunch of people that there are all these rumors about ugly shit going down at Pied Piper.
Команда неумёх и недотёп,
Hmm... ♪ A ragtag bunch of misfits ♪ ♪ And a no-goodnik rub-a-dub ♪
- Да их целая куча.
Oh, there's a bunch of'em up here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]