English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ B ] / Buying

Buying tradutor Inglês

5,919 parallel translation
- Спасибо. - Я понимаю, вы бы все хотели, чтобы судья сам выбрал площадки, но он на это не повелся.
- Look, I know you guys would rather do nothing and let the judge pick the sites himself, but the judge ain't buying that.
У меня есть друзья, которые были бы очень заинтересованы в покупке этой формулы.
I have some friends who would be very interested in buying that formula.
Все мигранты возвращаются с Лейт упакованные деньжатами, они покупают - я наливаю.
Migrants all come back from Leith loaded with Joy, and if they're buying, you know I'm pouring.
Покупаю нам страховку.
Buying us insurance.
Да, покупает сладости в БлуБелле.
Yeah, buying sweets in bluebell.
- Не верю!
- Not buying it!
По поводу покупки земельного участка и строительства домов?
What has buying a field and building houses got to do with the board?
Да, я обдумал это и... мы просто не можем себе этого сейчас позволить, не с этой покупкой лавки.
Yeah, I thought about it, and, uh... we just can't afford it right now, not with the- - buying the butcher shop.
Он станет ключом к фрау и, возможно, повернет дело в нашу сторону без покупки лишних патронов.
Then he's leverage over the Frau, and maybe turn things our way without buying a bunch of extra bullets.
Но я покупаю лавку, а мы заводим семью.
But I'm buying the shop, and we're starting a-a family.
Покупает это место.
Buying the place.
Ничто так не красит мужчину, как покупка чайного сервиза.
Oh, nothing says manly like buying a matching tea set.
Видишь, он не купился на твой зеленый чай и боракс.
See, he's not buying the green tea or borax either.
Ты выиграл время, чтобы вытащить из реактора Генри.
Buying me time in the reactor to get to Henry.
Потому что я покупаю его для ребенка Тома и Ванды.
Because I'm buying it for Tom and Wanda's new baby.
Вообще-то, я покупаю его для ребенка Тома и Ванды.
Actually, I am buying it for Tom and Wanda's new baby.
Вы что, купились на его фокусы?
Are you guys buying into this kid's wolverine act?
- Да, и вообще-то я покупал для тебя в кредит.
- So, yeah, actually, I've been buying on credit for you.
Купил прокурора своими бабами.
Buying the Attorney General with his hookers.
Ты может и продал, но я не купил.
If you were selling, it wasn't me buying.
Они дешевле поросят.
No pedigree in buying a Chinese baby. They're cheaper than shoats.
Юнион Элайд или как они теперь себя называют, выкупают всё это обратно.
Union Allied or whatever it is that they're calling themselves now, they're buying it back.
Надеюсь, ты покупаешь пушку, чтобы застрелиться.
Hope you're buying that gun to kill yourself.
Так мы хотя бы узнаем их намерения. Мы лишь пытаемся выиграть время.
At least this way, we find out if all we're doing now is buying time.
Если пацан признает, что купил наркоту у Кобрайна, вы получите нового свидетеля.
If this boy admits to buying drugs from Kobrine, you will have your new material witness.
Нет, я сказала ей, что ты покупаешь секс.
No, I didn't. I told her you were buying sex.
Я покупаю вам халаты, но намек вы не понимаете.
I keep buying you robes, but you never get the hint.
- Это значило бы, что она в городе, а я в это не верю.
That would mean she was still in town yesterday and I ain't buying that.
И я на это не куплюсь.
And I'm not buying it.
Не знаю, чего он добивается, но не верю.
I don't know his angle, but I'm not buying it.
Покупать столики это странно, когда у тебя есть газеты.
Buying end tables is weird when you got newspapers.
Честно говоря, я не планировал покупать фургон.
The truth is, I never planned on buying the R.V.
Та маленькая часть денег, которая осталась после покупки магазина, отложена на колледж для Люси, и я не хочу их трогать.
What little money I had left, after buying the shop, was set aside for Lucy's college fund, and I don't want to touch that.
Я пытаюсь собоазнить Карен с нами позавтракать, но, похоже, у меня не получается.
I'm trying to entice Karen into staying for breakfast, but I don't think she's buying what I'm selling.
- Покупая друзей в тюрьме... почему я не удивлена?
Buying friends in prison... why am I not shocked?
Покупка французской машины.
Buying French cars?
Как ей можно верить?
I don't think anyone's buying that.
Я угощаю.
I'm buying.
Ну, если ты угощаешь, я иду.
Well, if you're buying, I am in.
Твой высокий друг покупал мне выпивку, но я могла смотреть только на тебя.
Your tall friend kept buying me drinks, but all I could look at was you.
Я покупаю.
I'm buying.
— Ты не можешь на это купиться.
- You can't possibly be buying this.
- Может, хотите выпить?
Why not start with buying you a drink?
Если предположить, что он сказал правду о покупке того тела.
Presuming he told the truth about buying that body.
Так что это бесполезно покупать мне подарки или посылать мне сообщения или пытаться провести время со мной
So it's no use buying me presents or sending me messages or trying to hang out.
Если он говорил Лондон, у него была встреча в Милане или Белграде, Каире, Бог знает где.
If he said London, he was meeting in Milan Or Belgrade, Cairo, buying god knows what.
Может купленную Кайлу бутылку вина возьмём и подарим?
How about instead of buying a bottle of wine, maybe we just regift that bottle Allan gave us.
Так в остальные разы ты покупал дешевые?
So all the other times you were buying cheap?
Я куплю "Ламборгини".
I'm buying a Lamborghini.
Так, зачем диллеру, клиенту Ла Перлы занимать соседний офис?
Now, why would a La Perla-buying arms dealer move right next door?
Хочешь купить?
You buying?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]