Carpenter tradutor Inglês
542 parallel translation
"Возьми этого дурака на роль плотника."
"Use this fool for a carpenter."
Я же не хочу, чтоб это сделал плотник.
Well, I wouldn't want no carpenter doing it.
Или, возможно, ваша цель - стать выдающимся плотником, мастером ножа, стамески и пилы.
Or perhaps your aim is to become an eminent carpenter with a knife and a chisel and a saw.
Один плотник.
One carpenter.
- Плотник принёс 10 000 франков, он был должен нам.
The carpenter brought the 10,000 francs he owed us.
Плотник принёс нам 10 000 франков.
The carpenter had brought us 10,000 francs.
А я знаю, почему : потому что он плотник, а не рыцарь, - и некрасивый!
I'll tell you why not. Because he's a carpenter instead of a knight, and he's not handsome.
Ты когда-нибудь видел такую руку?
Beep! The walrus and the carpenter.
Ты мне нужен, приятель! В чем дело, господа? С хозяином вдруг приключилась падучая!
# The walrus and the carpenter #
Поосторожней с лестницей.
# But much too full of sand # # Mr. Walrus, said the carpenter #
У хозяйки был брат, столярничавший в их родном селе.
Madame's brother was a carpenter in the country
Иди к столяру.
Join the carpenter
поэтому торжество столяра было полное.
The carpenter's triumph was complete
Совпадение ли, что его послание 2000-летней давности теперь отправлено высшим существом с Марса?
Or, as near as one could ask, to the era in which the carpenter of Nazareth went forth to preach his message.
Спасибо, Мисс Карпентер.
Thanks, Miss Carpenter.
Я перевез с корабля сундуки с одеждой, жиром для свечей, порохом, инструментами и множеством полезных вещей, не забыв при этом захватить мою подружку Сэм.
I plundered from the wreck many chests with all manner of clothes, tallow, gunpowder, the carpenter tools and scores of useful articles, not to forget that fellow survivor, Sam.
Он чинил что угодно... от шлюпок до сломанных рук и ног.
Ship's carpenter : he fixed everything from stove boats to broken arms and legs.
Плотник, дай молот.
Carpenter, hand me your top maul.
- Зови плотника.
Get carpenter.
Зачем он тебе?
What do you want the carpenter for?
Плотник.
Carpenter.
Какой прок от плотника без инструментов?
What good is a carpenter with no tools?
Как я и говорил, плотник Чобэй рисовал планы для Квартала Иностранцев.
As I explained on the boat, Chobei the Carpenter drew up the plans for the Foreigners'Quarter.
Подай мне конденсатор, вон тот. Землекоп, плотник, бутлегер.
Hole digger, carpenter, bootlegger.
Да еще сын плотника выделывает всякие фокусы.
And a carpenter's son who does magic tricks. "Miracles" they call them.
Сейчас я отведу вас к столяру Джузеппе, по прозванию Сизый нос.
I will take you now to Giuseppe the carpenter, They call him the Purple Nose!
- Плотник и каменотёс. 1 6 лет.
- Sixteen years a carpenter and mason.
- ХАНА Хадзиме Плотник
- HANA Hajime Carpenter
- Твой отец плотник. - Ну, и что?
- Your father is carpenter.
- Здесь нужен плотник.
We need a carpenter!
Я сэкономлю тебе денег на плотнике.
I'll save you the carpenter's expense.
Здесь требуется инженер, а не плотник.
Carpenter? This needs a scientist!
Плотника ждёшь?
Do you wait for the carpenter? No!
Каменщики не могут ничего сделать, пока не закончит плотник, плотник не может ничего сделать, пока не закончит электрик, а электрик не может ничего сделать, пока не уйдут каменщики...
Bricklayers can't do anything till the carpenter is done... The carpenter is waiting for the electrician... The electrician is waiting for the bricklayers to leave...
- Хотя вы же замужем за плотником.
- You're married to a carpenter.
Янкель - пухленький, учится у плотника.
Yankel, the fat one, is apprenticed to a carpenter. I'm Yankel!
- Был плотником.
- Carpenter work.
Как бороться с царем плотников?
Oh, how do we deal with the carpenter-king
Он здорово подготовил побег. Полгода работал в столярной мастерской психушки.
He prepared for six months by working for the asylum's carpenter,
У нас есть Улица Плотников, Улица Храма, Улица Риса, Улица Будды.
We've got Carpenter Street, Temple Street, Rice Street, Buddha Street.
Я думал - если бы он был плотником, то сколько попросил бы за книжные полки.
If He was a carpenter, I wonder what He'd charge for bookshelves?
Сейчас он плотник и кузнец.
He's a carpenter and blacksmith now.
Он был плотником, но работал только в своем магазине.
By trade he was a carpenter, but worked only in his shop by then.
ПЬЕР ФОРТЕН, 50 ЛЕТ, ПЛОТНИК
PIERRE FORTIN, 50, CARPENTER
Это плотник из Курводона.
It's the carpenter from Courvaudon.
Это плотник.
It's the carpenter.
И втроем с Нелсоном Карпентером.
A trio with Nelson Carpenter.
Видно, хочешь, чтобы я о таких штучках Нелсону Карпентеру написал.
Wait till I write Nelson Carpenter about this.
Вы - якобы Нелсон Карпентер.
You've gotta be Nelson Carpenter.
Нелсон Карпентер был одной из "Сестер Эндрюс"?
Nelson Carpenter was one of the Andrews Sisters?
Мужчина был плотником, живущим над мясником.
This man was a carpenter living above the butcher