English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ C ] / Carpet

Carpet tradutor Inglês

1,710 parallel translation
Меховые стенки прокатят тебя на ковре-самолете.
# Furry walls can take you # # On a magic carpet ride #
Если вы попытаетесь уйти или сыграете злую шутку, я прижгу вас электрошокером и пойду смотреть "Суперняню", пока вы будете пускать слюну на ковёр.
If you attempt to leave or play any games, I will tase you and watch Supernanny while you drool into the carpet. - Okay?
Я хочу, чтобы ты сопровождала меня.
I'm calling because I want you on that red carpet next to me. Smith.
Мы ищем наряд для моей подруги.
Well, we need to find a red-carpet look for my friend Samantha here. And I think we found it.
Сойдите с дорожки.
Please walk off the red carpet.
Побоищем на красном ковре.
It's a red-carpet Hindenburg.
Как на ковре-самолете.
Like a magic carpet.
У него был ковровый нож.
He had a carpet knife.
Когда я попытался убежать, он Появился с окровавленным ковровым ножом.
He must have heard it. When I tried to escape he appeared and had a bloody carpet knife.
Да это волосня, чувак.
That's shag carpet, man.
Ага, и поэтому она писает на ковер.
That's why she pisses on the carpet!
Ты пришел вынести фетву по поводу ковра, который мы только что почистили?
Have you come to drop some fatwas,'cos we've just had the carpet cleaned?
Я никогда не любил этот ковёр.
I've always hated this carpet.
И получается, я лежу не на своём ковре, не в своей квартире.
Which means I'm not lying on my carpet, in my apartment.
Как ты облажался с ковром?
How do you mess up the carpet?
- Марк, не порти ковер!
Mark, the Carpet!
- Осторожно на моем ковре.
- Watch my carpet.
Ты ковер хорошо почистил?
Is the carpet done properly clean? Is it cleaned properly?
Когда все хорошенько нагрелось и сахар растворился, заходишь в камеру к стукачу, срываешь С него одеяло И выпиваешь на него отварчик.
So when it has boiled well, and sugar is completely melted then one goes in to them, who have talked to the officers pulls the carpet from them and pours oil out on them.
Так, если он ничего не сделал, почему же он так нервничает?
Well, if he hasn't done anything, Why is he wearing a hole in the carpet?
Я сейчас перекрашу всю твою квартиру, убери занавески, закрой ковер сейчас же!
I'm gonna repaint your whole apartment now, make the drapes match the carpet now!
М-м-м, да, я беру их с собой, только чтобы они перестали грызть кафельную плитку.
Yeah, well, I only take them out to stop them chewing the carpet tiles.
Мне жаль ваш ковёр, миссис Дрейк.
I grieve for your carpet, Mrs Drake.
Помню ковёр этот, стены,..
I remember that carpet and this paneling.
Его босс держит ушки на макушке, и в случае чего мы вылетим следом.
His boss will have his ears for carpet slippers for a bit, and we'll sweep up after him.
Такое ощущение, что ты решила ими всю ванную устлать.
Seriously, it's like you're trying to carpet the tub.
И мы вернемся сразу же после нескольких слов от "Jimmy Dries" - короля ковров.
And we are going to be right back after a word from "Jimmy Dries" the Carpet Guy.
Тебе нужен новый ковер?
You need a new carpet?
Может на этот раз, она не будет тушить сигареты о наш ковер.
Maybe this time she won't use the carpet,
Не хватало нам твоей ДНК на ковре.
You don't want your DNA on the carpet.
Однажды я отчистила пятно от красного вина с белого ковра.
I once swept red wine off a white carpet.
Ты всё пытаешься раскачать бизнес по очистке ковров?
Are you still trying to get the scratch together for that carpet-cleaning business?
- Пап, а Гек написал на ковер!
- Daddy, the dog peed on carpet!
Элла будет вне себя, когда красная дорожка уйдет из-под ее ножек, но кадровые перестановки требуют некоторого времени.
Ella will suffer for pulling the red carpet out from under you, but personnel changes take time.
"твоя любовь как выжженный ковёр в моём притоне разума"
"Your love is like a scorched carpet in the brothel of my mind."
Плюс, они перестелили ковер,
Plus, they redid the carpet,
Либо он откроет дверь и находит свою жену и ребенка расчлененными на ковре... либо он придет домой и увидит мирно спящего в своей кроватке ребенка. А его жена исчезнет.
Either he opens the door to find his wife and baby spread all over the carpet... or he comes home to find the baby safely asleep in its cot but his wife gone.
Обычные волокна ковра, найденные на теле, доступ к списку свидетелей. Это едва ли делает Эрика Дорфмана подозреваемым номер один.
Generic carpet fibers found on the body, access to a witness list, that hardly makes Eric Dorfman suspect number one.
Там был найден ковер покрывающий тело мисс Смит который был взят прямо из адвокатской фирмы М-ра Дорфмана.
There were carpet fibers found on the tarp covering Ms. Smith's body that came directly from Mr. Dorfman's law firm.
- Нам все еще необходимо исключить волокна с ковра в офисе Дорфмана
Although fun. - We need to undercut the carpet fibers.
Ковер Дорфмана - "Американская темно-коричневая мечта"
Dorfman's carpet is "U.S. Taupe Dream."
Хорошо, Кэри, ты работаешь с ковром
All right, Cary, you stay on the carpet.
Так же, как я сосуществую с крохотным народцем, живущим в нашем ковре.
Just like I co-exist with the tiny race of people who live in our carpet.
Тут кровь на ковре.
There's blood on the carpet.
А мне понадобится этот ковер.
And I'm gonna need this carpet.
Таким образом, на ковре кровь двух людей?
So, two people bled on this carpet?
Ваша кровь на ковре рядом с его.
Your blood is on the carpet with his.
Кэм сказала анализ пятен крови не выявил каких-либо следов перемещения на ковре из комнаты в отеле Далтон
Cam said the blood spatter analysis didn't show any drag marks on the carpet from Dalton's hotel room.
Может, так он раскатывает красную ковровую дорожку.
Maybe this is him rolling out the red carpet, you know?
там.
- Carpet's been replaced.
нам придется поменяты весты твой имидж, начиная с этого ковра из меха.
We gon'have to change your whole vibe, starting'with that fur carpet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]