Charles tradutor Inglês
7,862 parallel translation
Здесь многие такое вытворяли, просто чтобы Вейн их назвал настоящими пиратами.
Plenty of men in this place have done plenty of stupid shit just to hear Charles Vane call him a proper pirate.
Знайте же : вознаграждение в десять тысяч фунтов стерлингов установлено за поимку пирата Чарльза Вейна, живым или мертвым.
Be it known there shall be a bounty of 10,000 pounds sterling for the capture of the pirate Charles Vane,
Вознаграждение в десять тысяч фунтов стерлингов установлено за поимку пирата Чарльза Вейна, живым или мертвым.
There shall be a bounty of £ 10,000 sterling for the capture of Charles Vane, dead or alive.
- С богом, Чарльз.
Godspeed, Charles.
- В этой операции очень много моментов. Чарльз – лишь один из них.
I understand that there are a great many elements to this operation, of which Charles is just one.
- Чарльз Вейн готов забыть о своей злости ради большей цели?
Charles Vane sees past his anger to achieve the greater end.
Через месяц где-нибудь в Корнуолле, служащий будет писать Чарльзу Вейну, чтобы узнать его версию событий.
A month from now, somewhere in Cornwall, a clerk will be asked to draft a letter to Charles Vane, asking for his version of events.
Для Нассау Чарльз Вейн навсегда в прошлом.
Charles Vane is no longer a part of Nassau's story.
- Чарльз!
Charles.
- Не помиловали одного Чарльза.
Charles was the only one they singled out.
Мы должны найти Чарльза Вейна.
Now we go find Charles Vane.
- Мы должны найти Чарльза Вейна.
Now we go find Charles Vane.
- Чарльз?
Charles?
- И Чарльз об этом не знает.
Charles doesn't know, does he?
А теперь ты внезапно на стороне Чарльза Вейна, вступаешь в заговор против губернатора.
Now all of a sudden, you're ready to fall in with Charles Vane, conspire against the fucking governor.
Надеюсь, Чарльз будет на месте, как договаривались.
Hopefully Charles will meet us at the rendezvous as scheduled.
Мы с его женой отправились в Чарльзтаун, чтобы просить о помиловании, чтобы заключить с Англией мир. И её за это убили.
His wife and I went to Charles Town to argue for the pardons, to make peace with England, and she was killed for it.
- Нельзя допустить, чтобы Чарльз Вейн болтался над площадью в Нассау.
Charles Vane swinging over Nassau is a statement we cannot afford to be made.
Узнай Чарльз, что мы допускаем мысль о том, чтобы пожертвовать высшей целью ради его спасения, он бы нас убил.
If Charles knew we were even contemplating jeopardizing the grander effort to save him, he'd kill us all.
- Надо поднять людей. Найдем сочувствующих, напомним, что Чарльз Вейн был среди них лучшим их лучших. И это до сих пор так.
By stirring resentment, finding sympathetic ears, reminding them that Charles Vane was once the best of them... still is the best of them.
- Чарльз у нас.
Charles is here.
В тот момент меня занимала одна единственная мысль. Мысль о том, что я, возможно, хоть как-то смогу отомстить убийце моего отца. Что я смогу сыграть какую-то роль в судьбе Чарльза Вейна.
In that moment, I was consumed by one thought and one thought only the idea that this may be my opportunity to gain some measure of revenge against my father's murderer, that I might play a role in the execution of Charles Vane.
В этом сундуке - жертва Чарльза Вейна.
Charles Vane's sacrifice is in that box.
А, если твой человек его не спасет, то и его смерть в этом сундуке.
If your man is unsuccessful in seeing to his rescue, Charles Vane's death is inside that box.
- " Я, Чарльз Вейн, признаю себя виновным в государственной измене, а также пиратстве в открытом море.
" I, Charles Vane, do hereby plead guilty to the charges of treason and high seas piracy.
"Когда Чарльз Вейн что-то забирает, он смотрит в глаза и дает шанс ему помешать".
When Charles Vane takes something from a man, he looks him in the eye and gives him a chance to deny him.
- Прощай, Чарльз.
Goodbye, Charles.
- Губернатор пытается убедить людей, что Чарльз Вейн – причина всех их бед.
The governor wants him to believe that Charles Vane is the cause of all their ill.
Они собираются помешать любой попытке перевезти Чарльза Вейна с острова. Дескать, если его будут судить, то это должно произойти здесь, у них на глазах.
I hear they will threaten to stand in the way of any attempt to remove Charles Vane off the island, that if he's to be tried, it must be here, in the open, where they can see it with their own eyes.
Это должен был быть Чарльз, так?
It was supposed to be Charles, wasn't it?
Англичане лишили нас Чарльза Вейна, но до конца им это не удастся, ибо часть его живет во мне.
England may have removed Charles Vane from our number, but there is too much of him in me for England to fully will him away.
Чарльзом Вейном буду я.
I will be our Charles Vane.
И тем, которого он повесил в подтверждение этого, был Чарльз Вейн.
The pirate he hanged in the square to underscore his point... was Charles Vane.
Скалли, Чарльз Форт всю свою жизнь изучал природные и научные аномалии, о чем поведал в четырех своих книгах, каждую из которых я знаю наизусть.
Scully, Charles Fort spent his entire life researching natural and scientific anomalies, which he published in four books, all of which I know by heart.
Ричард, Том, Чарльз, Джо.
Richard, Tom, Charles, Joe.
- Чарльз Матерсон.
Charles Matherson.
И, конечно, заместителя госсекретаря, Чарльза Матерсона.
And, of course, the Under-secretary of State, Charles Matherson.
Чарльз Матерсон.
Charles Matherson.
Кто такой Чарльз Матерсон?
Who's Charles Matherson?
Очень надеюсь, что нет, Чарльз.
I very much hope not, Charles.
Я хочу спросить тебя о Чарльзе Матерсоне.
I want to ask you about Charles Matherson.
Мы передаем слово всеобщему любимцу из прогноза погоды - Чарльзу.
We turn to everybody's favorite morning weather guy, Charles.
- Что насчёт пастора Чарльза или кого-нибудь ещё..
- What about Pastor Charles or someone- -
- Чарльз Матерсон
- Charles Matherson.
Мы не нашли ничего, что бы впутывало Чарльза Матерсона во что-нибудь незаконное или даже слегка подозрительное.
We found nothing that implicates Charles Matherson in anything illegal or even faintly suspicious.
Чарльз Матерсон, случайно одобрил их последний проект?
Charles Matherson, just happened to green light their latest project?
Будьте реалистом, Чарльз.
Get real, Charles.
Если мы продолжим расследование, оно будет на наших условиях, а не его, но пусть он думает, что мы не преследуем Чарльза Матерсона.
If we continue this investigation, it'll be on our terms, not Mayhew's, but it's fine if he knows that we're not pursuing Charles Matherson.
Она считает, недостаточно улик против Чарльза Матерсона или его жены.
She doesn't think there's enough evidence against Charles Matherson or his wife.
Чарльз, только что произошло нечто странное.
Charles, something rather strange has just happened.
Хорошо, Чарльз.
All right, Charles.