Cheated tradutor Inglês
2,523 parallel translation
Они жульничали.
They cheated.
Он обманул нас.
He cheated us.
Что ты обманул его.
That you cheated him.
На месте матери Дженет Уоррен я бы чувствовал себя обманутым.
If I were Janet Warren's mother, I'd feel cheated.
Я обманул её.
I cheated on her.
Но хочу вас предупредить, они, вероятно, будут утверждать, что вы тоже мошенничали.
But just to warn you, they're probably going to say you cheated, too.
- Он пытался доказать, что ты изменила мне однажды и ты сделаешь это снова.
- He was trying to prove that you had cheated on me once, and that you would do it again.
- Итак, вы говорите мне, что он увел вашу девушку.
- She cheated on me with Donnelly. So you're telling me that he stole your girlfriend.
Оскар надувал своих клиентов.
Oscar cheated his clients.
Может быть, он так же обманул и фон Хане.
Maybe he also cheated von Hahne.
Ты смошенничал!
You cheated!
Слушай, я изменял тебе за твоей спиной почти каждый день.
So, look, I cheated on you behind your back, like, every day.
Ты сжульничал.
You cheated.
Но это не помешало обманутому мужу убить его на дуэли.
But it didn't present a cheated husband from killing him at a duel.
- Но когда Коуди умер семья Коуди обманула Гэтсби, и ему ничего не досталось.
- But when Cody died... Gatsby was cheated of his inheritance by Cody's family.
Я сжульничал.
I cheated.
Меня выгнали с курса, и я так боялся всех подвести, что сжульничал.
The one who got kicked out of the program, the one who was so afraid to let everyone down that I cheated.
Он предал её
He cheated on her.
- Смухлевали.
- They probably cheated.
- Твоя мама смухлевала с поварёнком.
Your mother cheated. That's why you look like a plumber.
В прошлом году эти схемы... обманули только лишь Вашу страну на 30 миллиардов налоговых поступлений.
Last year, those diagrams... cheated your country alone out of 30 billion in tax revenues.
Даже недоразвитый понял бы, что его обманывают.
Even a backwards child could realise she's being cheated!
По-вашему, почему он вообще обманул вас?
Why do you think he cheated you in the first place?
Не целиком, но достаточно для того, чтобы мотивировать тебя, чтобы ты почувствовал себя обманутым.
Not entirely, but enough to drive you to make you feel you have been cheated.
Потому что она ему изменяла.
Because she cheated.
Он изменял.
He cheated.
Когда он ей изменил, она переметнулась на второго.
When he cheated on her, she dated the other one.
Говорит, что отец продешевил.
He feels he's being cheated.
Они мошенники, сказала она, они подвинули стулья, когда она отвернулась.
She said that they cheated and moved the chairs when she didn't watch.
Ты обманула!
You cheated!
Знаю, но ты должен понять, что я чувствую себя обманутым.
I know, but you must see I feel a bit cheated.
Говорит парень, который только что изменил своему бойфренду.
Says the guy who just cheated on his boyfriend.
Мой бывший изменил мне.
My ex cheated on me.
Я не бросила его потому что он изменил мне, а потому что он изменил мне и соврал об этом.
I didn't dump him because he cheated, I dumped him because he cheated and lied to me about it.
- Ты изменил мне. - Один раз!
You cheated on me!
После того как ты бросил маму, она не может верить тебе больше.
After you cheated on mom, she couldn't trust you anymore.
он изменил ей.
And he cheated on her.
Заместитель обманул!
Deputy cheated!
Ты списывала.
You cheated.
Так кто изменил?
So who cheated?
Оказалось, я перепутал ее с бездушной наложницей, которая обманывала меня 12 раз с 10 мужчинами.
It turns out I mistook it for a soulless concubine who cheated on me 12 times with 10 men.
Что он поневоле обманывал свою жену, а Спенсеры не используют поневоле термин "поневоле".
That he cheated on his wife willy-nilly, and the Spencers do not use the term "willy-nilly" Willy-nilly.
Это наверняка расплата за то, что ты и Дайсон смухлевали на твоем Фэйзамене.
This is probably payback because you and Dyson cheated on your Fae Finals...
И он тебе изменил.
And he cheated on you.
Ну да, он изменил мне, но не тебе же.
Yeah, he cheated on me, not you.
Я изменила Гарри прошлой ночью.
I cheated on Harry last night.
Ты обманул меня, чтобы получить свое вознаграждение.
You cheated me to help you get your bounty.
Вы думаете, я списывала?
You think I cheated?
Я просто собиралась, сама разобраться со всем, пока не прочла твои показания в газете. о том что тебя лишили возможности воспитывать твоего ребёнка!
I was just gonna deal with this myself until I read your testimony in the paper about being cheated out of raising your kid!
Как они могут узнать, списывала ли ты, или нет?
How are they supposed to decide if you cheated or not?
Ты сжухал!
You cheated!