Cheerios tradutor Inglês
280 parallel translation
Как у вас дела?
So who peed in your Cheerios?
- Чашку хрустящих колечек "Чериос", не слишком много молока.
- A bowl of Cheerios, not too much milk.
Ясно, две чашки "Чериос".
Okay, two bowls of Cheerios.
- Чипсы.
- Cheerios.
У них нет чипсов.
They don't got Cheerios.
Гранаты, газ, мешочек сухих завтраков...
Grenades, mace, baggy full of Cheerios...
Питер, это колечки.
Peter, those are Cheerios.
Как раз сейчас он ест кукурузные хлопья в резиденции и смотрит утренние программы. Позвать его?
He's eating Cheerios and enjoying Regis and Kathie Lee.
Занимайся своими делами и передай мне Чириос.
Mind your own business and pass the Cheerios.
Сухой завтрак - одна из немногих вещей, которые я умею готовить.
Cheerios is one of the few things... ... I can actually make.
- Завтрак нормальный.
The Cheerios are fine.
Иисус Христос, который был недоволен своими сухими завтраками.
Christ, who pissed in your Cheerios? Some A and R guy.
Мульти-злаковые хлопья?
MULTI-GRAIN CHEERIOS?
В тарелку смотрите.
Keep your eyes on the Cheerios.
Поэтому вместо фруктовых колечек, обычных колечек или морозных хлопьев, нам доставалось...
So instead of Fruit Loops, Cheerios, or Frosted Flakes, we got...
- Будешь хлопья?
- Want some Cheerios?
Интересно, у них тут есть хлопья с орехами и медом?
They got honey nut Cheerios in here?
Я готовила себе поесть и не смогла найти нож.
Because I got a bowl of Cheerios and I couldn't find a knife.
Вам - "болтунью" и "Чириос" - для мальчика.
Scrambled for you and Cheerios for the boy.
- "Чириос" без сахара.
Cheerios are sugar-free.
Нет, я всё ещё перевариваю мой медово-ореховый "Cheerios".
Wait. Really? I'm still digesting my Honey Nut Cheerios.
Он хотел узнать, где найти Чириоз.
He wanted to know where the cheerios are.
Нэйтан Мартин - насильник-педофил.
Hello, nathan marten. "cheerios" man.
Смотри, это человек с Чириоз.
Hey, it's the cheerios man.
Ты попросил дочку моей подруги помочь тебе найти Чириоз.
You asked my girlfriend's daughter To help you find the cheerios.
Вот-вот. "Шкода" : всегда хорошее настроение!
Hip-hip cheerios, Harry Potter.
Почему мы едим эти убогие Чериос?
Why are we eating these ghetto tore-up Cheerios?
Мм...
Uh, Cheerios.
Я выиграл это в 1989 из акции Honey Nut Cheerios. и совершенно забыл обменять.
I won this in 1989 from a Honey Nut Cheerios sweepstakes and I totally forgot to cash it in.
Эмма, мне стало жутко неловко, что Фиггинс лишил всех кофе, чтобы оплатить диетолога для команды поддержки.
Oh, Emma, I just felt so awful that Figgins cut the coffee a nutritionist for the Cheerios.
Уилл, это ведь не группа поддержки.
We're not talking about Cheerios here, Will.
Хочешь предложить моим ребятам записаться в хоровую студию?
So, you want to talk to my Cheerios about joining Glee Club?
Ну, мне нужно больше ребят, и танцоров тоже. А лучшие из них – в группе поддержки. Так что, я подумал, кто-нибудь заинтересуется.
Well, I need more kids- - performers- - and all the best ones are in the Cheerios, so I figured some of them might want to double up.
А я буду счастлива предложить тебе пост заместителя тренера в команде болельщиц.
And then I'll be happy to offer you a job as my second assistant on Cheerios.
И мы выступим в региональном туре.
... but it looks like your Cheerios are going to have some competition. We're going to show at Regionals.
Копир - собственность команды болельщиц.
That copy machine is for Cheerios use only.
Дело не в команде, поверьте. Не ныть!
Please don't kick us off the Cheerios.
Не думала что ты возьмёшь и поможешь Хору
Getting the cheerios to help out with the glee club
Знаешь почему я заставляю каждую свою болельщицу убирать волосы в хвост?
Do you know why I make each of my cheerios Wear her hair pulled back in a ponytail?
Также, Сью выгнала Квинн из группы поддержки, потому что она беременна.
Also, sue kicked quinn out Of the cheerios because she's pregnant.
Мои болельщицы так взволнованы.
( slurping ) My cheerios are so excited.
Я скучаю по форме болельщицы.
Quinn : I miss my cheerios uniform.
Завтра фотографируют группу поддержки, и я хочу обратно в команду.
The cheerios'photo's tomorrow, and I want back on that squad.
И пойми наконец своей беременной головой, ты ни за что не попадешь ни на эту фотографию, ни обратно в болельщицы.
You need to get it through your pregnant head, There's no way you're getting in that photo Or back on the cheerios.
А сами постоянно в то же время заваливали болельщиц всяким добром, у меня были новые туфли, бесплатный солярий и стрижки.
While you are constantly Showering the cheerios with swag. I've gotten free shoes,
Ты снова болельщица.
You're back on the cheerios.
Вы посвятили одной из болельщиц 6 страниц и отдадите одну из них хору.
You are giving up one of the cheerios'six pages And you are giving it to the glee club free of charge.
Слушайте, возможно мы все еще являемся болельщицами,
Santana : Look, we may still be cheerios,
Воспользовался копиром чирлидеров, и потом подправил кое-что.
I used the cheerios'copier to make copies And then I trashed the thing.
Список песен был на фирменном бланке чирлидерской команды.
The set lists were on cheerios'letterhead.
Кодеин хуже всего.
I LIKE CHEERIOS BETTER.