English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ C ] / Chemical

Chemical tradutor Inglês

2,095 parallel translation
Похоже, механически, не химически.
It looks mechanical, not chemical.
Очень ядовитая, и по моим химическим исследованиям, частица этого вещества была использована убийцей, чтобы убить жертву.
Highly poisonous, and according to my chemical calculations, the origin of the substance utilized by the murderer to kill the victim.
То, о чем ты говоришь, имеет химическую, временную сущность, незаконно и почти безусловно вредно.
What you're talking about is chemical, temporary, illegal and almost certainly harmful.
Как, как можно заставлять людей принимать синтетические наркотики? !
What, what, you can't force feed people chemical drugs.
Да ладно тебе, ты что, можешь отличить химический "торч" от психического припадка?
Come on, you can tell the difference between a chemical wig-out and a psychotic break?
Что, во имя Господа нашего, ты сотворил со своим лицом?
Well, what in God's name have you done to your face? I got a chemical peel.
Химикат в мастерской Бихри - толуол.
The chemical in Bichri's studio is toluene.
Похоже на химический ожог.
Looks like chemical burns.
А обвинения и злость - это их непосредственное проявление.
Anger, accusations, they're all just chemical misfires.
Не платят химические компании, нефтяные, добыча полезных ископаемых.
That includes chemical companies, oil companies, mining companies.
Когда половина "Смирновской" водки ещё не выпита, в голове человека происходит некая химическая реакция.
When there's still about half the Smimoff left, A highly specific chemical reaction occurs inside the head of that guy.
Или химическая?
Chemical?
Он заставил их поверить, что была утечка на химическом заводе.
He made them think there was a leak at the chemical plant.
" аким образом, они смогут наносить удары по финансовым системам, атомным электростанци € м, химическим заводам, вызыва € катастрофические последстви €.
Then it might have the ability to go in and cripple financial networks, nuclear plants, chemical plants, all of which would have devastating effect.
Поэтому надо сделать так, чтобы ни инфракрасные лучи, ни химические тесты не показали подделку.
So we have to make sure that no infrared or chemical test will reveal us.
А что есть жизнь, если не представление о ней нашего мозга?
What is life but our brain's chemical perception of it?
Виной всему травма от химической фантазии.
Brought on by the trauma of a chemical fantasy.
Химическая реакция вызовет ощущение, будто у тебя всё горит изнутри.
Then there will be a chemical reaction. A bit like you're burning up inside.
Уверен, что он пошел к тому химическому заводу, Майкл.
Bet he's heading to that chemical plant, Mike.
Если вода загрязняется, сочетание любого химиката с бактерией может легко развиться в новую форму, например, в грибковую бактерию, или мутировать в солитера.
If the water's being polluted with anything chemical on top of the bacteria, we could easily be looking at a new form evolve. Maybe a fungal bacteria, maybe a mutated tapeworm.
В этом корме столько стероидов! С их помощью маленькая птичка вырастает в большую птичку за 42 дня, на что у матушки-природы уходит полгода.
This stuff has so much chemical steroid in it, it will take a little birdie, turn it into a fullgrown birdie in 42 days, what Mother Nature would take six months.
Какая-то мутация...
So much chemical steroid... Mutated version...
Повсюду установлены приборы, чтобы обнаружить применение любой физической силы или использование любых химических соединений таких, как хлорид ртути, который повышает уровень сопротивления металла.
Meters have been installed to defect the exertion of any physical force or the use of irregular chemical compounds such as mercuric chloride, known to alter the resistance level of metals
Еще до того, как у Ганнера начались органические поражения мозга. Он стал магистром химии. Тоже органической.
Believe it or not, before Gunner became chemically unbalanced, he went to MIT, had a Master's degree in chemical engineering.
Ты же инженер-химик, да?
The man's a chemical engineer, right?
Без клеток, без химии и гормонов.
Cage free, chemical free, hormone free.
Чувства - это химический дефект, обычно свойственный проигравшему.
Sentiment is a chemical defect found in the losing side.
Также в Дартмуре расположен один из самых секретных правительственных проектов : Центр разработки химического и биологического оружия, который, по слухам, засекречен даже больше, чем научно-исследовательский центр Портон-Даун. ( прим. пер. - в нём проводились испытания экспериментальных препаратов на людях и животных )
Dartmoor is also home to one the government's most secret of operations, the chemical and biological weapons research centre, which is said to be even more sensitive than Porton Down.
- Биологическим, химическим?
Biological, chemical?
А это химическое оружие.
This is chemical warfare.
Химическое минное поле.
A chemical minefield.
Химическое минное поле, пусковые механизмы в земле, реагируют на нажатие, выдавая новую дозу каждый раз как вы сюда возвращались
A chemical minefield, pressure pads in the ground, dosing you up every time that you came back here.
Все химические следы на его ботинке были сохранены.
All the chemical traces on his shoe have been preserved.
сынок. то же вещество было найдено у Рози под ногтями.
Don't worry, son. The lab also have turned up traces of ammonium hydroxide on the straps of the bag. It's the same chemical that was found under Rosie's fingernails.
Химикат, с помощью которого мы сможем победить?
A chemical that can help us win?
Химический завод, отравивший тех детишек в Западной Вирджинии?
The chemical manufacturer that poisoned all those kids in West Virginia? Exactly. He spent two months recovering in a facility in Florida before quitting the firm.
О, да. Химический символ для калия - К.
Oh, yeah... the chemical symbol for potassium is K.
Какая прибыль по "химии"?
What's Dow Chemical bill?
А сейчас, только вся эта сраная гопота с отравой, сносящей им крыши, хрень в их носах, против хрени в их руках.
Nowadays, it's just all these fuckin'mad dogs out there with chemical warfare going off in their heads, stuff up their noses fighting against the stuff in their arms.
Но какой-то один химикат,
They don't just use one chemical.
Взаимодействие химических компонентов, которого я никогда раньше не наблюдал.
An interaction of chemical compounds I've not seen before.
Отлично, теперь у нас еще и загадочный химикат.
Great, now we have a mystery chemical on our hands.
Использовался в качестве химического оружия во время Первой мировой войны.
"Used as a chemical weapon" during world war I.
Ну, кажется, мы нашли наш загадочный химикат.
Well, that sounds like our mystery chemical.
Хорошая новость в том, что это делает их чувствительными к химическим препаратам.
Good news is that also makes them sensitive to chemical treatment.
По официальной версии он погиб из-за утечки химикатов вместе с другими восемью охранниками в 63-м.
The official story was that he died in a chemical spill along with eight other guards in'63.
Утечка химикатов на острове.
A chemical spill on the island.
- Ты не в своём уме потому что ты надышался этой опасной химической.. штукой.
- You're not in your right mind'cause you've been breathing a dangerous chemical... this stuff.
чтобы твой день начался правильно. вот тогда и поговорим.
Don't waste'em. ( rattling ) You'll be back in your bed by tonight. The chemical smell from the explosion will be over by then.
Видишь промышленную систему очистки воздуха?
The chemical vats?
Направление ветра : с северо-запада на юго-восток.
Chemical formula : As203 Effect :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]