Chemistry tradutor Inglês
1,477 parallel translation
Потому что я уверен, что ощутил те самые старые добрые флюиды, сегодня днем.
Because I'm pretty sure I felt some of the old chemistry earlier this afternoon.
Хотя, между ними была какая-то магия на сцене.
Kept us guessing. There was certainly a fantastic chemistry between them on stage.
Хочу заметить, она сама обладала довольно симпатичной магией, ее собственной магией, особенно когда она надевала цилиндр. Знаешь, мы могли прижать к стенке некоторых из них.
Mind you, she was pretty fantastic chemistry, all on her own, especially in a top hat.
Месяц назад он взломал компьютерную сеть университета и зашел прямо на защищенный сервер профессора химии и скачал экзаменационные билеты.
A month ago, he hacked into the university's computer system, and went straight to the chemistry professor's secure server and downloaded the exam.
Да, это уже третий раз, когда он взламывал страницу химии.
Yeah. It was the third time he hacked into the chemistry page.
Я преподаю химию.
- I teach chemistry.
Бобёр провалил тест по химии.
Beaver failed his chemistry test.
Драгоценные камни в оправе из ионизированного металла, которые влияют на химию мозга.
Somehow the crystals in the ionized metal are affecting brain chemistry.
В обед он обычно в химической лаборатории.
At lunch breaks, he always seems to be at the chemistry room!
Мы с ней - на одной волне, или вроде того, не знаю.
We have chemistry or something, I don't know
Но Кейт возвращается, и как только они видят друг друга, между ними снова пробегает "искра".
But now Kate's back, and as soon as they see each other, that chemistry just locks in for both of them.
- Ой, я опаздываю на химию.
- So I'm late for Chemistry.
- Ну, я опаздываю на химию.
- Well, I'm late for Chemistry.
Мы просто на химию вместе ходим.
We have Chemistry together.
Меня не влечёт к этим "моделям".
I had zero chemistry with these "models".
Агент Фрэнсворт, захватите мой портативный химический набор.
Agent Farnsworth, get my portable chemistry set.
Я в физике не очень разбираюсь, но притяжение замечаю хорошо.
I did not major in chemistry, but I know it when I see it.
К тому же, между вами что-то есть, как Хепбёрн и Трейси, Реджис и Келли.
Besides, you two have great chemistry. Like Hepburn and Tracy, Regis and Kelly.
У меня... у меня лабораторная по химии.
I got... I got chemistry lab.
Джейн, это правда, что у нас большая связь?
Jane, isn't it true we have great chemistry?
Ох-хо, я должна принять это пожимание плечами как признание связи.
Oh-ho, I'm gonna have to take that shoulder shrug as an admission of chemistry.
Знаешь, всё дело в химии, жар.. бах!
You know, it's all about chemistry, the zing, the s... the pah!
Чувствую себя чертовым химическим опытом.
I feel like a damn chemistry experiment.
Я разбираюсь в компьютерах, а это... смахивает на химию.
I speak computer. This however... looks like chemistry.
Несомненно, между нами летают искры.
We had undeniable chemistry.
Потому что у нас с тобой отличная химия.
Because you and I, we have great chemistry.
На самом деле, если бы у вас была степень по химии, это показалось бы смешным.
That's actually really funny if you have a PhD in chemistry.
* комики на детском телевидении
Great chemistry.
Между нами не пролетела ни единая искорка.
We have zero chemistry.
Это кто-то на химии сказал.
That's what somebody in chemistry said.
Я разбираюсь в химии, ясно?
I'm good at chemistry, okay?
Нет компьютеров без алгоритмов и нет химии без щелочей.
'No computers without algorithms and no chemistry without alkalis.
В конечном счёте, вопрос во взаимопонимании.
In the end, it's about chemistry.
И мы знаем, у вас есть химия.
And we know you have chemistry.
От Тери Клинга я получила 50 долларов, чтобы он мог рассказывать что мы занимались этим на химии.
I got $ 50 from T.J. Maxx so that Eric Ling could say we got it on during Chemistry.
давай спрячемся за тем камнем!
They've got good chemistry. Who would've guessed?
Заходящим солнцем освещась...
Chemistry... ♪ ♪ [drums and viola play] ♪ ♪
Эта твоя химия - еще с девятого класса.
You and your chemistry sat, man
Ну а сейчас, Боб я знаю что ты глава экспериментальной химической лаборатории при Техасском Университете.
Now, I understand, Bob, that you're the head of the experimental chemistry department at Texas AM University.
"Наверное, нейрохимия играет роль в химии мозга и поведенческих состояниях".
"Maybe, neurochemistry plays a role in brain chemistry and, and behavioral states".
Химия их мозга, органа сознания, изменялась под воздействием DMT таким образом что они могли воспринимать информацию которую мы не можем воспринимать в обычном состоянии
The chemistry of their brain, which is the organ of consciousness, was being changed by DMT in such a way that they could then receive information that we weren't able to receive normally.
Всё, что я делал, слушая эти отчеты - пытался объяснить их с точки зрения психологических или нейрохимических отклонений.
What I was doing early on when I was hearing these reports were interpreting them kind of psychological or em brain chemistry aberrations or whatever.
Я думаю, что если бы я когда-либо возобновил предоставление людям психоделиков, в частности, DMT, то это бы не было просто очередным изменением химии мозга и просто наблюдением что тогда происходит.
I think if I ever were to resume giving people psychodelics, particularly DMT, it wouldn't be just a kind of tinker with brain chemistry and just see what's happening.
Возможно, они вырабатывают яд, какой-то токсин, влияющий на работу мозга.
Maybe they inject a venom, some sort of toxin that affects the brain's chemistry.
Между вами химия...
The chemistry between you...
Урок химии закончен?
Chemistry lesson over?
Слушай, Пак, я согласилась встречаться с тобой потому что у тебя отличные руки и у нас сильная музыкальная химия, оба этих пункта для меня важны.
Look, Puck, I agreed to start dating you because you have great arms, and we have serious musical chemistry- - both of which are really important to me.
Мне тоже не понять этого, Сью, но ты не можешь отрицать, что между нами проскочила искра.
I don't get it either, Sue. But you can't deny that we have chemistry.
То что между нами происходит, язык тела.
Our chemistry, body language.
я в отделении физики.
She's in chemistry.
Поразительно, но еще до современной химии аборигены Амазонки, случайно или путем намеренного комбинирования - я не знаю как они это сделали.
Through some amazing feed of preliterate chemistry, the Amazonian natives stumbled upon or combined, whatever.