Chips tradutor Inglês
2,564 parallel translation
Не едите рыбу и чипсы?
You don't eat fish and chips?
Это вы получаете должности, предназначенные другим, не принимаете ни чашку кофе, ни чёртов пакетик с чипсами без глубокого вздоха.
Taking promotions meant for other people, not accepting a coffee or a bag of chips without a great big sigh.
Знаешь, когда в казино тебе дают фишки, то говорят "Удачи, сэр".
You know how at the casino when they give you chips they say "Good luck, sir"?
Пойти ва-банк и надеяться на удачу.
Push all my chips in and hope to get lucky.
- Как разменная монета!
- Heh, bargaining chips!
Наслаждайся нашими чипсами.
Enjoy our chips.
Он прилип к заднице Дэвида, как жвачка к волосам.
He was all over David's ass like curry on chips.
Ревущий Дэн перевозил деньги из Атлантики к Великим Озёрам.
Roaring Dan targeted chips from the Atlantic to the Great Lakes.
Чтоб тебе стало лучше, - у той женщины там рыбка-с-картошкой за 33 $.
If it makes you feel any better, that woman over there is having a $ 33 fish-and-chips.
Так, вот чипсы, газировка и пульт.
Okay, here's some chips, soda... oh, and the remote.
Рейчел, для такой огневой мощи нужны системы изображения, чипы слежения.
Rachel, firepower like that, it takes imaging systems, tracking chips.
♪ you ain't talking about dick, then you talking about chips ♪
♪ you ain't talking about dick, then you talking about chips ♪
♪ that chips, bitch, sit up on a dick ♪
♪ that chips, bitch, sit up on a dick ♪
♪ unless you talking'bout chips that chips, bitch ♪
♪ unless you talking'bout chips that chips, bitch ♪
Белую девчонку, которая победила в прошлый раз, заперли, когда она попросила снабдить магазин несолеными картофельными чипсами, вместо соли и уксуса.
White girl who won last time got slocked when she asked the commissary to stock unsalted potato chips instead of salt and vinegar.
Подай заявку в департамент полиции Лос-Анджелеса, если хочешь ловить воров чипсов, брат.
Yo, man, yo. Go join the LAPD if you want to catch a chips thief, bro.
Я принесла вам еще льда.
Brought you some more ice chips.
Можно поесть чипсов.
We could get chips.
Можно сидеть на кровати, смотреть телевизор и есть чипсы прямо из пачки.
We could sit on the bed, watch telly, eat chips out of the packet.
Похоже, вместе с этим, были содраны кусочки краски.
Looks like it took some paint chips along with it.
Пришли результаты по кусочкам краски внедорожника и по следам протекторов шин.
The results came back from the S.U.V. paint chips and the trace from the tire treads.
Но тогда... окраска этих чипов.
But then... there's also the paint chips.
А потом одним махом вы налетите и сорвете банк.
And you swoop in at the end and rake up all the chips.
Вот, возьмите пока чипсы.
Here, have some chips.
Как насчет того, чтобы удивить его и заявиться с этими вкусными чипсами?
What do you say we go surprise him right now with some of these, uh, delicious chips?
Он всегда делал телефоны так, чтобы счета за оплату не приходили, чипы для компьютеров, бесплатные программы, в общем все в этом духе.
He was always making smart phones where you wouldn't get billed, chips for computers, free downloads, that sort of thing.
Картошку и... и пирог.
Chips and um... and a pie.
Металлические кусочки очень похожи на те, что Док извлёк из жертвы.
Metal chips look just like the trace Doc pulled out of the victim.
Частицы из раны охранника совпали.
The chips from the guard's wounds match.
Но упаковка чипсов на вечеринке неотъемлема от выпивки.
But the point of chips at a party is to soak up booze.
Ты понесешь картофельные чипсы? Неважно, что ты принесешь.
You're bringing potato chips?
Я несу картофельный талисман на удачу.
Yeah. lucky chips coming in.
Вот здесь чипсы.
Oh, these here are my snack chips.
Слушай, ты можешь съесть чипсы сейчас же или, если подождёшь минут десять, сможешь съесть столько мозгов, сколько влезет.
Look, you can have potato chips now, or if you wait ten minutes, you can have all the brains you can eat.
Может быть Карен планирует использовать их в качестве козыря.
Maybe Karen's planning on using them as bargaining chips.
Выглядит так, как будто мистер Ваниль только что отрастить парочку шоколадных чипсов.
Looks like Mr. Vanilla just grew some chocolate chips.
Имбирного эля со льдом.
Some ginger ale would be nice. Some ice chips.
И кстати, в решающий момент я поддержал тебя, а не его.
And by the way, when the chips were down,
И кстати, в решающий момент я поддержал тебя, а не его.
And by the way, when the chips were down, I backed you, I ousted him.
У тебя есть кукурузные чипсы?
If you do have some corn chips,
Крендельки, чипсы, газировка... неужели так сложно их купить?
All right? Pretzels, chips, some soda- - how hard is that?
Картошка и брокколи.
Chips and broccoli.
Яйца, фасоль, картошку-фри, сосиску, бекон, два тоста и чашку чая.
Eggs, beans, chips, sausage, bacon, two toast and a cup of tea.
Просто забери свои фишки.
Just pick up your chips.
Здесь у нас картофельные чипсы, кукурузные чипсы...
We've got sun chips, fritos...
Картофель и вяленое мясо насыщены натрием.
The chips and the jerky are high in sodium.
Буду есть чипсы.
Ow. I'll eat chips.
Есть рыба и чипсы, сендвич с лососем, хот дог с тунцом, и кольца кальмаров
There's fish and chips, a salmon sub, tuna dog, and calamari shooters.
Фишки, сэр.
Chips, sir.
Чипсов?
♪ Glory to thee... ♪ Chips?
Спасибо, Фрэнки.
Gotta be the chips!