English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ C ] / Ciel

Ciel tradutor Inglês

44 parallel translation
Цирк дю Сиэль, да?
Cirque de ciel, huh?
Небо, мой кузен.
Ciel, cousin Orleans.
тем более что ноги были изготовлены для мужчины по имени Филиппе Аркенсъель.
Especially, since the legs had been made for a man called Felipe Arc-en-Ciel.
Теперь мне, чтобы перестать лить слезы, надо отыскать Филиппе Аркенсъеля, узнать - каково это, когда твои ноги берет взаймы покойница.
I have now to find a Felipe Arc-en-Ciel to stop my crying, to discover what it is to have your legs borrowed by a dead woman.
Вдруг найдете моего Филиппе Аркенсьеля!
You might find my Felipe Arc-en-Ciel.
Мы не нашли Филиппе Аркенсьеля, но подыскали тебе жилище.
We've not found your Felipe Arc-en-Ciel, but we have found you an apartment.
Филиппе. Аркенсьель.
Felipe Arc-en-Ciel!
Я нашла моего Аркенсьеля.
I found my Arc-en-Ciel.
А небо – голубое?
Est-ce que le ciel est bleu?
Эта модель сделана из тропического дерева.
This is "Ciel" in tropical wood.
В мирном небе...
Dans le calme du ciel... In the peaceful sky...
Который сверкает на небе ночью
? Qui brille dans le ciel de la nuit?
C'est un temps contre nature Comme le ciel des peintures
" Unnatural weather Like a painterly sky
в связях с сектами не замечен. у неё есть алиби.
" Whether to grab it or not is up to each individual. Ciel!
# Sous le ciel de Paris s'envole un'chanson # # Под небом Парижа летит песня #
You alright? You got it? Yes, it's fine.
# Sous le ciel de Paris... # # Под небом Парижа... # Не желаю слышать никаких французских песен.
I don't want to hear any French singing.
Мы подготовили образцы новой коллекции, которую можно назвать
We finished the sketches the new collection which could be called Collection Arc-en-ciel.
Ты, что ли, с неба свалился? ( фр. )
Tu es tombé du ciel, quoi?
Джентльмены, мы ищем разбитое окно в отеле "Голубое небо".
Gentlemen, we're looking for a broken window at the Ciel Bleu Hotel.
Отель "Голубое небо".
The Ciel Bleu Hotel.
Мы с Келли видели ее сегодня в баре отеля "Голубое небо".
Calleigh and I met her at the Ciel Bleu Hotel bar today.
Бедная душонка Сиэля Фантомхайва не сможет больше проявить себя. пока душа моего господина свободна согласно контракту.
the soul of poor Ciel Phantomhive will not be able to surface again until my master's soul is released by our contract.
Но вам я скажу лишь одно. как демон. господин отпустит душу Сиэля Фантомхайва.
I will tell you one thing. one of you will have to put an end to his demon life. and Ciel Phantomhive's soul will finally be released.
Мое нутро воссияет благородным голубым... И Сиэль Фантомхайв вернется к жизни.
We just need to strangle you to death. and Ciel Phantomhive will come back to life.
Сиэль Фантомхайв...
Ciel Phantomhive...
они преследуют душу Сиэля Фантомхайва.
Yes. 330 ) } For Ciel Phantomhive's soul.
которое ты исполнишь по контракту... чтобы они не заполучили душу Сиэля Фантомхайва.
I wish that they will never have Ciel's soul.
Сиэль!
Ciel!
как демон!
shall come back to life as a demon! { note : this line needs to start with "Ciel Phantomhive" because it's the one that was left suspended earlier }
Небо голубое?
Est-ce que le ciel est bleu?
Нет, небо совсем, мать его, не голубое.
Non, le ciel n'est pas sodding bleu.
Cadillac представил новый концепт кар. Вот его фото. Он назывется Ciel.
Cadillac has made a concept car, and here it is, it's called the CL.
[По-французски :] Добро пожаловать в кабаре "К небесам!"
Bienvenue au Cabaret Du Ciel!
Отче наш, сущий на небесах! ( прим. испанский ).
Padre nuestro, que estas en el ciel.
♪ Les yeux cherchant le ciel
# Les yeux cherchant le ciel
Хорошо, не забудь, девять вечера в "Сиэль Манифик." Нам многое надо отпраздновать.
Mwah. Okay, now, don't forget, 9 : 00. Ciel Magnifique.
♪ Ciel!
♪ Ciel!
Ascolta, o ciel
Ascolta, o ciel
♪ Птица, она летит в небе
♪ L'oiseau, il vole dans le ciel
Филиппе Аркенсьель.
Felipe Arc-en-Ciel.
но по специальности не работал.
Ciel!
473 ) } by Dreamers Team Comment : 0,0 : 00 : 00.00,0 : 00 : 00.00, DT _ kuroshitsuji2 _ text, 0000,0000,0000, господин заключил со мной контракт.
My master made a contract with me whilst controlling Ciel Phantomhive's body.
Но... для тебя Сиэль Фантомхайв будет мертв.
Ciel Phantomhive will be as good as dead to you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]