Circles tradutor Inglês
1,317 parallel translation
Ты хоть понимаешь, что тебе говорят?
We're talking in circles.
- Можно сколько угодно ходить кругами, но, кажется, один из нас должен наконец признаться во всём.
- We can keep going around in circles... but maybe one of us should just come out and say what it is we want to say.
В определённых кругах.
In certain circles.
Рэйчел, хочешь сложить зефир ровными концентрическими кругами.
Rachel, you wanna put the marshmallows in concentric circles.
Нет, Мон. Это ты хочешь сложить их концентрическими кругами.
No, you wanna put them in concentric circles.
Вы хоть понимаете, что это значит в академических кругах?
Do you have any idea what this means in academic circles?
В этой комнате недостаточно незавершённого философского камня. И ещё мистер Марко в своём исследовании предлагал использовать два круга преобразования.
The Philosopher's Stones in this room alone won't be enough, and even Marcoh's research suggested a way of using two transmutation circles.
Используя два круга преобразования, я заставлю философский камень наверху столкнуться с другим камнем здесь, внизу, а затем соединю их.
The Philosopher's Stones above, and the Philosopher's Stones here, will collide with the two transmutation circles and condense together.
Если так, это должно помочь увидеть кое-что, что называется кольца Кайзера-Флейшера, круги медного цвета вокруг вашей роговицы.
If it is, this should help us see something called Keyser-Fleischer rings- - copper-colored circles around your corneas. Wow.
Разве это не то, что у женщин пятнами по ногам расходится, когда подходит время...?
in circles. when they're ready?
Рисунок круга преобразования из 5-ой лаборатории! Где он? !
Where are the diagrams of the transmutation circles from the 5th Laboratory!
Татуировка-уроборос... И круг преобразования для философского камня.
Not to mention Uroboros tattoos and Philosopher's Stone transmutation circles.
В типичном случае бык вступает и приближен мужчинами, которые исчерпывают и расстройте его, управляя им в круги и обманывание в соответствии с ним в столкновения.
In a typical event, the bull enters and is approached by men who exhaust and frustrate him by running him in circles and tricking him into collisions.
Ослабленный от потери крови, они управляют быком в большем количестве кругов пока он не испытывает головокружение и прекращает преследовать.
Weakened from blood loss, they run the bull in more circles until he is dizzy and stops chasing.
Я знаю в каких направлениях вы движитесь – оккультизм, демонология, изгнания нечистой силы.
I know the circles you travel in. The occult, demonology, exorcisms.
Мне придётся спрятаться.
So I'm gonna start you on the dope circles.
Шон,... я задал вопрос оттого, что мы с тобой вращаемся в разных кругах.
Look, pardon my scepticism... but we hardly hang out in the same social circles.
А теперь давайте соединим круги.
And now let's combine circles.
Круги под глазами нервируют пациентов.
The dark circles were scaring the patients.
Останемся здесь и будем ходить по кругу?
And stay here going around in circles?
Я же провёл 7 месяцев, ходя по кругу.
I've spent seven months going in circles.
У меня платье еще не готово.
Look at the dark circles I've got for two weeks now.
Также как числа после 3.14 в пи продолжаются бесконечно, настоящие круги не могут быть идеальны.
Just like the numbers after 3.14 in pi continue without end, real circles can never be perfect.
Он кружится вокруг нее...
He circles around her...
Да, Карлос, в определенных кругах избиение людей, в принципе, не приветствуется.
Yes, well, Carlos, in some circles, beating people up at all is frowned upon.
Так, слева сверху есть иконка, концентрические круги, щёлкни на неё.
Now, then. On the left, at the top, there's a tab, an icon, little concentric circles, click on that.
Ага, мы пойдем делать круги на кукурузных полях.
Yeah, we're going to go make some crop circles.
Ты ходишь кругами.
You're walking in circles.
Такие парни точно не бегают в тех же самых кругах.
So you guys don't exactly run in the same circles.
Просто повернуть все пять кругов вверх ногами?
Just turn all five circles upside down?
Нам просто нужно выяснить какие круги повернуть.
We just need to figure out which circles to turn.
Поскольку оно все еще плавает вокруг кругами в одной и той же области, что означает... оно, наверное, нашло что-то интересное.
Because it's still swimming around in circles in the same area, which means... it might have found something interesting.
- Мы шли по кругу несколько часов.
We've been walking around in circles for hours!
- В системе образования он посмешище.
- In educational circles, he's a joke.
Три новых круга барабанщиков образовалось здесь, здесь и здесь.
Three new drum circles have sprouted up here, here, and here.
тебе так не кажется?
We're going round in circles, aren't we.
Я тоже хорошо известен в своих кругах.
I'm well-known in my circles, too.
У тебя темные круги под глазами.
You've got dark circles under your eyes.
Улитки и то тебя обгонят!
A snail could run circles around you!
Все ваши богатые евреи вращаются в одном кругу. Кто ваш информатор?
Those rich jews always come from the same circles.
Мы круги нарезали!
We've been going in circles!
В кругу его знакомых самоубийства не были редкостью.
There was no problem in the circles where he hung out in putting an end to yourself.
Круги.
Circles.
Он водит нас кругами.
He leads us in circles.
Я не встречал честных дам в окружении миллиардеров, но, возможно, она исключение.
Honest women are rare in billionaire circles.
А то ты бы плавал в цирке.
You used to swim in circles.
Третий закон : Изменения всегда происходят по спирали, а не по кругу.
Change moves in spirals, not circles.
Теперь понятно, что ты как-то с рокерами связана.
So you are affiliated with certain biker circles,
Я просто хожу кругами.
I'm just going round in circles.
Но я считаю, что у вас на льду работка посложнее будет, чем у нас.
I wouldn't let the rest of the team hear this but, uh, you guys could probably skate circles around us.
Вы его сбили? ! Никак нет, сэр, он странно себя вёл.
- No, sir, it was behaving erratically, walking in circles, then it went down on its own about an hour ago.