Clanking tradutor Inglês
85 parallel translation
Ты трескучий, скрипучий, дрожащий, пищащий кусок железа!
You clinking, clanking, clattering collection of caliginous junk!
Не ваши, которые гремят цепями и имеют холодные пальцы!
None of your clanking chains and chilly fingers!
На сладкий звон монет клюет весь белый свет.
" That clinking, clanking sound Could make the world go round.
Деньги наш вращают мир. Ах, сладкий звон монет...
" Money makes the world go around The clinking, clanking sound.
Марка, йена, бакс и фунт в миг весь мир перевернут.
" A mark, a yen, a buck or a pound That clinking, clanking, clunking sound
- Звон цепей!
- Chains clanking!
[Лязг]
[CLANKING]
Звон стали всё заглушает.
They're clanking too loud.
Что ты скажешь ему об этом металлическом звуке?
What are we gonna tell him about the clanking noise?
Кстати, машина попала в выбоину и теперь издает какой-то лязгающий звук.
By the way, the car hit a pothole, and now it's making a clanking noise.
Она мне очень нравится. Очень.
I'd like to use her when I - [clanking glass]
Только голос.
- [Clanking]
Если они привидения, почему они не в простынях и без цепей?
If they're ghosts. why aren't they wearing sheets and clanking chains?
Никто не хочет с меня это снять?
- [Clanking] - Somebody wanna get these things off me?
Я искала всякие звенящие металлические фигульки.
All that clanking metal and junk.
Мне нравится читать миссис Радклифф. Но я не думаю, что реальность полна убийств, похищений, привидений, гремящих цепями, обольщений, и тому подобного.
I love to read Mrs Radcliffe, but I don't think the real world's full of murders and abductions and ghosts with clanking chains and seductions and everything.
.
( CLANKING )
( звонок )
( clanking )
Я шел домой с пустыми грязными тарелками и думал лишь о Джули.
As I walked home with the dirty dishes clanking inside my picnic basket... all I could think of was Juli.
Она упоминала что весь ее стук-звон не дает отдохнуть?
Did she mention that all of her OCD banging and clanking around isn't restful?
.
[Bottles clanking]
Еще один шейкер для Мартини...
( Clanking ) Another Martini shaker...
Oh... ( Clanking )
Oh... ( Clanking )
Должно быть, сосед занес в его квартиру продукты, что с его стороны очень любезно.
( keys clanking ) A neighbor must have put these groceries in his apartment for him, which was a very nice gesture.
( СТУК ПО ЗАПИСИ )
( CLANKING ON RECORDING )
( ЗВОН ПОБЛИЗОСТИ )
( CLANKING NEARBY )
( ЗВОН ПРОДОЛЖАЕТСЯ )
( CLANKING CONTINUES )
[стук и лязг]
( Hammering and clanking )
Что за? ..
( Pennies clanking )
Ешь снежок, чувак! И ты позволишь ей уйти безнаказанной?
( Pennies clanking )
( звон )
( clanking )
( звон остановки )
( clanking stops )
"Победа" [стоны ] [ звон мечей ] [ крики]
[grunting ] [ clanking swords ] [ screaming]
[звон мечей]
[clanking]
[звон мечей]
[grunting ] [ clanking]
[звон клинков]
[grunting, clanking continues]
Сплав стали и титана.
( clanking ) Alloy steal and titanium.
С дороги!
( Metal clanking ) Out of the way!
.
[Metal clanking]
Одна из тех ужасных лязгающих машин с шестерёнками и зубцами, и...
One of those dreadful clanking machines with gears and cogs and...
( гремят инструменты ) ( кряхтит )
[tools clanking ] [ grunts]
_
( clanking )
( clanking )
( clanking )
Лязганье
[Clanking]
.
[Gate clanking]
- --
[Clanking]
Разве нет?
- [Woman Shouting, Coins Clanking] Isn't she?
Цепь.
( Clanking ) Chains.
- А это рыболовные снасти?
[metal clanking] - This is fishing equipment?
И тогда вы прогнали Скрилла своей головой?
[cackles ] [ sheep baas ] [ clanking] And then you fought off the Skrill with your head?
Аллилуйя.
( GEARS CLANKING ) Hallelujah.