Clearance tradutor Inglês
1,326 parallel translation
К тому же, у них, похоже, неограниченный допуск к системам безопасности.
Plus, they've got seemingly unrestricted security clearance.
Ну-ка, дайте мне досье на Анну Ву.
Can I get a background clearance on a one Anna Wu?
и имеет доступ к чрезвычайно важным планам разработки оружия будущего.
Has clearance to extremely sensitive plans for future weapons technology.
И непростым тоже.
Well above even a Station Head's security clearance.
Код доступа? Как насчет того, что я
Your clearance code, please.
- Линкольн Берроуз и вы можете потерять Сциллу?
Clearance code?
Вы видно не туда свернули.
Obviously you have the wrong clearance.
Здесь что, распродажа остатков?
Is there a clearance sale?
А я полагала, что у вас есть доступ.
Oh, I assumed you had clearance.
Работай на меня, тебе дадут доступ...
Come work for me. I'll get you the clearance... - Oh, stop.
Мне нужно было узнать у начальства, можно ли говорить с вами про Еву.
I needed to ask my superiors For clearance to talk to you about eve.
У меня нет доступа к предыстории дела, которое я расследую?
I don't even have clearance to know background On a case I'm investigating?
У вас нет допуска, вы не можете ходить без сопровождения.
Sir, you don't have clearance to walk unescorted. - Peter.
У меня есть допуск к разговорам с ней?
Do I have clearance to talk to her?
Я понимаю, что у меня не тот уровень доступа, но я должен кое-что сказать.
I understand I'm not at clearance level, but I have something for you.
У того, кто это сделал, был более высокий уровень доступа.
Whoever did this needed upper-level security clearance.
Но у этого человека был уровень доступа выше, чем у Скотта.
But he would have needed higher clearance than Scott was afforded.
Вы не сможете с ним поговорить без официального допуска.
You can't talk to him without official clearance.
Мне нужно, чтобы ты и Радж помогли мне вытащить марсоход, и мне нужно, чтобы ты увёл Стэфани, пока кто-нибудь не увидел её здесь.
I need you and Raj to help me get the Rover out of the ditch and I need you to get Stephanie out before somebody notices she's here. She doesn't exactly have clearance.
У них самые высокие показатели по штату.
They have the highest clearance rate in the state.
У IT-специалиста 3 класса высший уровень допуска в подразделении.
The class-three I.T.s have a higher security clearance than anyone else in the unit.
У Эванса уровень доступа был выше, чем у Каплана.
Evans had a higher-level security clearance than Kaplan.
Капитан, пилот "Medevac" запрашивает разрешение на взлет по приказу агента Гиббса.
Captain, the medevac pilot's requesting clearance on Agent Gibbs'orders.
У нее был высший уровень допуска.
She had Top Secret clearance.
У капитана-лейтенанта был высший уровень допуска.
The lieutenant commander had Top Secret clearance.
Вот почему я отказался от допуска в очень престижное правительственное научное учреждение которое работает на секретном военном ускорителе, замаскированном под опытное хозяйство в 12,5 милях к юго-востоку от Траверз-сити, штат Мичиган.
That's why I was refused clearance for a very prestigious government research fellowship at a secret military supercollider located beneath a fake agricultural station 12.5 miles southeast of Traverse City, Michigan.
Или, возможно, мы увидим, что будет чувствовать твоя мама, узнав о распродаже твоей невинности, Лохан.
Ormaybe we'll see how your mom feel About your little clearance sale, lohan. Please.
Никому нельзя даже близко подойти без первого уровня допуска.
No-one's allowed anywhere near there without level 1 clearance.
В Управлении Исправительных учреждений есть уровни доступа, до которых не могут добраться даже мои влиятельные друзья.
There are levels of clearance at the department of corrections that are simply not available, even for friends as connected as mine.
Маленький щенок, которого продают по скидке.
You're like a little clearance puppy.
Ты нравишься Щенку по скидке.
Clearance Puppy likes you.
До твоего возвращения буду звать его "Щенок по скидке".
I'll just call him Clearance Puppy till you get back.
Прощай, Щенок по скидке.
Bye, Clearance Puppy.
Какой у него уровень доступа?
Yeah. What's his clearance level?
- Всю статистику по пизде пускаешь.
- You're fucking our clearance rate.
Лэндсмэн со статистикой пусть сосёт волосатый хрен.
Landsman and his clearance rate can suck a hairy asshole.
И больше никаких фокусов, никакой секретной информации, ничего.
Got the tie-bash disbandment, no more security clearance, no retirement, no nothing.
Хочешь пободатся насчет моего допуска, или поможешь мне спасти гвазильон жизней?
You want to have fooled down about my lack of clearance, or you want to help save a gazillion lives?
У меня разрешение от доктора Марша.
I got clearance from dr. Marsh.
У нас есть разрешение вступить в бой.
We have a clearance to engage.
Всего $ 5, распродажа в Хаймарте.
Only $ 5, clearance sale at Haymart.
У вас нет разрешения на взлёт!
You do not have clearance. You must abort.
Я поднимаю твой уровень допуска.
I'm upping your security clearance.
Мы оба знаем, что у тебя есть допуск к базам о которых Картер даже не мечтает.
We both know your clearance rating opens up databases Carter can only dream about.
Никто не мог получить электронный ключ без ведома охраны.
No one is issued a key card without security clearance.
У меня есть доступ к ней.
I have top secret clearance.
Ожидаю разрешения.
Standing by for clearance.
Этот тест для вашего допуска.
This test is for your security clearance.
А как это относится к допуску?
Exactly what kind of security clearance is this?
Каков ваш уровень?
What is your clearance?
Это... ну... уровень допуска ниже, да.
Well, it is a lower clearance level. Yes.