English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ C ] / Clever

Clever tradutor Inglês

4,888 parallel translation
Знаешь, должна сказать, Кит, ты... очень умен.
Well, I have to say, Keith, you are... very clever.
Умная маскировка.
There's quite a bit of clever camouflage used.
Разве ты не похож умные маленькие часики?
Well, aren't you a regular little clever clocks?
О, умный дух мёртвых, захватчик плоти, путешественник во времени, прими наше подношение от жизни к смерти и войди в наш круг.
Oh, clever spirit of the dead, invader of flesh, traveler through time, we present you offerings from life into death and invite you into our circle.
Но если ты хочешь, чтобы они еще и полюбили тебя, а, однажды, и ты полюбил в ответ... тогда, тебе стоит быть немного поумнее ; проявлять больше уважения.
But if you want girls to love you... and someday, you're gonna be in love... then, you got be a little more than clever ; you got to be respectful.
Я хочу, чтобы ты проштудировала все, что касается рабства, принудительного труда и была во всеоружии на летучке.
Slavery, forced labour - get clever about all that so you can produce a briefing paper.
Она очень умна.
She's extremely clever.
Написано лаконично и очень изобретательно.
It's very concise and clever writing.
Очень умно
That's very clever.
Это даже не настолько умно.
( Mindy ) It's not even that clever.
Умён.
You're clever.
Очень умён.
You're very clever.
Да, очень умно.
Yes, that's clever enough.
Ты умная девчушка.
You're a clever girl.
Потому что это именно то, чего я хочу,... и ты слишком умён, чтобы ошибиться.
Because those are exactly the things I want and you are too clever ever to be wrong.
Как тебе удаётся превратить свой ум в мой?
How do you make you clever into me being clever?
Ведь ты все время говоришь как будто тут самый умный.
Because you're always talking like you're so clever, going on and on.
Ты умный парень, капитан.
You're a clever guy, Captain.
Ха-ха... коп пытается быть умным.
Ha ha... a cop's attempt to be clever.
Довольно умно было организовать мне вечером выступление с речью.
Pretty clever signing me up for the speech this afternoon.
Умница.
Clever boy.
Умно.
Clever.
- Остроумное название, но теперь я знаю.
- a clever name but now I do.
Вы можете увидеть, что есть вид змеи, например, у которой очень искусная приманка.
You can see there's a type of snake, for example, that has a very clever lure.
Некоторые змеи делают нечто похожее, очень ловко.
Oh, wow. Some of the snakes do a similar thing, very clever.
Умно...
Clever...
Метод "Сядь За Ботаном".
The Sit Behind The Clever Kid method.
Это так умно.
That's so clever.
Это лишь мастерство программиста
It's all just clever programming.
Что, если бы они были умными и находчивыми, как ты?
What if they were as clever and resourceful as you?
Это помогает умным людям использовать всё в своих интересах.
Which makes it easy for clever people like this to take advantage.
Быстро, быстро, быстро, умница, умница.
Quick, quick, quick, clever girl, clever girl.
Ты умница.
Clever girl.
Это даже не самый толковый псевдоним.
That's not even a clever alias.
- К счастью, один очень умный человек разработал протокол,
- Luckily, some very clever person developed a protocol, the ABCs...
Довольно продуманная схема.
It's a pretty clever scam.
Как это умно, детектив Мёрдок!
What a clever thing this is, Detective Murdoch.
Знаете, он был очень умён, и хотел помочь исследованиям доктора Демпси.
He was a very clever man, you know, and keen to help Dr. Dempsey's research.
Мы читаем о ваших успехах в газетах, а раз в месяц встречаемся, чтобы обсудить ваши мудрые решения.
We read about your successes in the newspaper, and then we meet once a month to discuss your clever ways.
Я может и не так умна, детектив, но у меня всё же есть чувства.
I may not be that clever, Detective, but I still have feelings.
Да, конечно, он же чёртов умник.
He's Mr. Clever Clogs, all right.
— Это было очень умною — Почему?
- Well, that's the clever part. - Clever how?
Убийца умный.
Clever ones.
Думаешь, ты такой умный, да?
Bet you think you're pretty clever, don't you?
Очень умно.
Clever.
И это было так себе.
It was mildly clever.
Потому что она умна, как и Мара.
Because she's clever, like Mara.
Президент Суарес, мы расходимся во мнениях по многим вопросам, но... я думаю, с этим мы оба согласны... что вы умный человек.
President Suarez, you and I differ on many fundamental issues, but... I think on this one we can agree... you are a clever man.
- Это хорошо.
- How clever.
Он был довольно умным парнем.
He was quite a clever fellow.
Так что я должен сказать, что он был умник, этот Спаллазани.
So I would say he was clever, Spallanzani.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]