English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ C ] / Clothing

Clothing tradutor Inglês

1,719 parallel translation
Готов поспорить, от Линдуса здесь остались волосы и волокна одежды.
I'd bet you Lindus left behind hair and clothing fibers.
- В смысле одежды?
- You mean, like, clothing?
Одежда не может перемещаться в междумирье.
Clothing does not make the transition Into the in-between world.
Потому что раньше тут была психиатрическая клиника.
Because before this was a clothing store, it was a mental hospital.
Это самый неприглядный предмет одежды, в котором я тебя когда-либо видел.
That is the most unflattering item of clothing I have ever seen you wear.
Кормить его, одевать, изо всех сил стараясь, вы понимаете, наладить с ним связь.
Feeding him, clothing him, Trying to do the best she can To, you know, connect with him.
Если вы хоть раз случайно активировали сигнализацию в магазине одежды, то вы знаете, как действуют радиочастотные метки.
If you've ever accidentally set off an alarm at a clothing store, you know how radio-frequency tags work.
Я одеваюсь.
I'm clothing myself.
Она говорит о пилотах и Костюмах которые они должны были носить.
It talks about the pilots and the clothing they have to wear.
Потише, пожалуйста. Я совершенно неодета, и от ваших криков мне тревожно и неуютно.
Well, please keep it down out here because I'm not wearing any clothing and your yelling is making me feel vulnerable.
Я совсем-совсем неодета.
I'm not wearing any clothing at all.
Но он похож на святого в облике политика.
But it seems like he's a Saint in politician's clothing.
Итак, теперь мне нужно кое-какую одежду, и что-то для нашей безопасности.
So, now we had a discus, I need some clothing, and something for our security.
Если мы даем вам одежду, вы отпустите нам топлива?
If we give you clothing, can you let us take fuel?
В честь самого смелого предмета одежды которого я знал.
To the bravest article of clothing I've ever known.
Г-жа Таннен, Вы отправили г-жу Лукас в Нордстром снять одежду с манекенов только потому, что одежда была от Донны Каран?
Ms. Tannen, did you send Ms. Lucas to nordstrom to remove a mannequin's clothing simply because it was displaying Donna Karan?
Послушайте, Ваша дисконтная линия одежды будет доступна с 8-го ноября.
See, your discount clothing line is available November 8th.
Одежда из середины 80-х.
Clothing is from the mid -'80s.
Мисс Колас, может ДНК попасть на кожу через ткань?
Ms. Kohlhaas, can D.N.A. Be transferred to skin via clothing?
У вас на двоих была одна одежда и туалетные принадлежности?
Are you two sharing clothing and toiletries?
- Они отправили меня в Сент-Луис и нашли мне работу в магазине одежды.
- They sent me to st. Louis And got me a job in a clothing store.
Видишь ли, у меня ведь своя линия одежды.
I own a clothing line, you know.
Какой идиот вкладывает все, что у него есть в линию одежды?
Well, what kind of idiot invests everything they have in a clothing line?
Его одежду забрали и его арестовали.
His clothing will be taken and he will be taken into custody.
Это местная сеть магазинов одежды, есть везде на юго-западе.
It's a regional clothing chain operating out of the southwest.
Ты - Бог в образе волка.
You are a God in wolf's clothing.
Мой рецепт - носить как можно меньше одежды.
My solution is to wear as little clothing as possible.
Я имею ввиду, много чего с нашими загадочными контрабандистами и нашими оперативниками из Моссад, одетыми в их мрачную одежду и вечно прячущимися в тени.
I mean, with our mystery smugglers and our Mossad operatives in their dark clothing sticking to the shadows.
Купила Жюли несколько красивых одежек.
- Just clothing for Julie. Two or three nice things.
У него успешная компания по производству одежды.
He owns a successful clothing company in Milan.
Есть причина, по которой я открыл свою компанию не в Милане.
There's a reason I based my clothing company out of Milan.
Спецодежда, униформа.
Industrial clothing, uniforms.
С моей одеждой все в порядке.
There is nothing wrong with my clothing.
Ее одежда и волосы пропитались кровью.
Her clothing and hair were saturated with blood.
современного минимализма и богемы 1970-х я состоявшийся дизайнер из Портленда
my design aesthetic is one part contemporary minimalist art and one part 1970s bohemian. I am a sustainable clothing designer based out of Portland,
Мы пошли в магазин винтажной одежды в Сент-Маркс.
We went to a vintage clothing store on St. Marx.
Куда вы пошли после магазина одежды?
Where did you go after the clothing store?
Итак, ты не знаешь где был Билли с момента когда вы вышли из магазина и до самой вечеринки?
So you don't know where Billy was from the time you left the clothing store right up until the party?
Потому что у них нет отличительных знаков на транспортных средствах или одежде.
Because they don't have decals on their vehicles or their clothing.
Нападавший... он был в маске и я почти уверен, что это был мужчина среднего телосложения, темная одежда, перчатки.
Well, the... the attacker had a, had a mask and I'm pretty sure it was male, um, medium build, dark clothing, had gloves.
Эй.Здесь какая то брошенная одежда под грузовиком.
Hey. There's some discarded clothing under the truck.
Криминалисты сообщили что подозреваемый переоделся из синего рабочего комбенизона и теперь он в неизвестной одежде
CSI reports suspect Memmo Fierro shed his blue coveralls and is now in unknown clothing.
Снаряжение для серфинга, костюмы, доски.
Surfing gear, clothing, boards.
Мы нашли в машине предмет одежды.
We found an article of clothing in the vehicle.
Снимите с меня штаны.
Remove my outer clothing.
Я имел ввиду одежду.
I meant clothing.
Это про одежду.
It's clothing.
Про одежду.
It's clothing.
Под обуглившейся одеждой спрятались два пулевых отверстия.
What the charred clothing covered up were two bullet holes.
Он вырабатывает карминовую кислоту, это темно красный пигмент, который используют во всем от пищевых красителей до окраски одежды...
It produces carminic acid, which is a crimson red pigment that's used in everything from bug repellent to food coloring, clothing dye...
И ждал возможности запустить свою линию одежды очень долгое время.
And been wanting to do my own clothing line for a really long time.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]