English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ C ] / Clown

Clown tradutor Inglês

2,242 parallel translation
Оранжевый - цвет клоунов.
Orange is the color of a clown.
Гарольд и есть клоун.
Harold is a clown.
Идёшь на свидание с этим мозгоправом, Клювом
Are you going on a date with Clown the shrink?
Томас Клёв, а не Клюв.
Thomas Clowne, not CLOWN.
Дурак он носатый.
He's a fuckin'clown.
Вы работаете с этим клоуном?
You're working with this clown?
Я надеялась, что ты найдёшь в себе внутреннего клоуна.
I was hoping you'd find your inner clown.
Итак, это римский воин, клоун, Красная Шапочка, Волк, ангел, а Клеопатру я упакую отдельно, чтобы платье не помялось.
So that's a Roman warrior, a clown, a Little Red Riding Hood, the Wolf, an angel and I'll pack Cleopatra separately so the frock won't crush.
- Ты клоун!
- You clown!
Съешь это, ты, клоун
Chew on that, you clown.
Может ты замолчишь, клоун?
Would you shut up, you clown? !
Тут у нас Бетани с работы, и ещё полно моих соседей, и клоун.
Bethany from work is here, and a bunch of my neighbors, a clown.
Отныне, только брендовая еда и картины с клоунами.
From now on, it's all named brand foods and clown paintings.
Усмехается Клоун.
Chuckles the Clown.
Никто не захотел отвезти домой пьяного клоуна?
Nobody wanted to drive home a drunk clown?
Отсидел за кражу в 2009
The clown got two years for grand larceny in 2009.
Почти 60 лет профессор манежа Ал Узиелли помогал таким молодым дарованиям, как я, найти своего внутреннего клоуна.
For nearly 60 years, Professor ringmaster Al Uzielli helped young hopefuls like me find their clown persona.
Это очень престижное звание в училище для клоунов.
It's a very prestigious title at clown college.
Несколько лет я был одной половиной знаменитой двойки клоунов "Физбо и Льюис"
For several years, I was one half of the renowned clown duo Fizbo Lewis.
Трудно одновременно крутить роман и делать карьеру клоуна.
It's hard to have a relationship and a clown career.
Пожалуйста, скажи мне, что "курево" - не еще один клоун, потому что я не думаю, что смогу выдержать еще одного такого.
Please tell me "smokes" is not another clown,'cause I don't think I could handle another one of him.
Ты ненавидишь мою клоуновскую сторону
You hate my clown side.
Я клоун.
I am a clown.
Так, ты вторгся в моё личное пространство, дерьмо-клоун.
Okay, you're in my bubble, ass-clown.
Ты... ты закончил колледж клоунов.
You--you graduated from clown college.
Хватить шуметь! Я разговариваю с клоуном!
I'm talking to the clown!
То есть ты мог бы использовать пару своих пончиков, а потом прийти к клоуну, вроде этого, за другими пончиками.
I mean, if you have to use a couple of your doughnuts, then you come to a clown like this for the other doughnuts.
Он поступил безгранично мудро, оставшись в стороне от этой клоунады.
He clearly had the infinite wisdom to stay as far away from this clown show as possible.
Он детский клоун?
Is he a children's clown?
- Клоун только для взрослых?
- Adult's-only clown?
Нет, он вообще не клоун.
No, he's not a clown of any sort.
Он был шутом в заведении у кисен ( проституток ).
He was a clown at the Gisaeng house
Сан Сун ты должен приказать королевскому телохранителю привести того шута во дворец.
Sang-sun, you should tell DoBooJang ( king's bodyguard ) to bring the clown to the palace.
В том же цирковом училище, откуда и ваш костюм?
The same clown college you got that suit?
Как мог Майк пользоваться услугами этого клоуна среди адвокатов?
How could Mike use that clown of a lawyer?
Посмотри на этого клоуна.
Look at this clown.
Погоди, я только увижу этого клоуна Гарольда и сразу уйду.
Oh, fine, just let me meet that Harold clown, and I'll go.
Почему бы мне просто не снять штаны и не нарисовать клоуна на заднице?
Why don't I just drop my pants and paint a clown on my ass?
Это клоунский колледж.
It's clown college.
Я клоун!
I'm a clown-ning-ning-ning.
- Джек, я веселый клоун.
- Jack, I'm a funny clown.
А на меня в это время пялился клоун.
And there was a clown staring at me.
Клоун с биноклем...
A clown with binoculars.
Смотри, это же сумасшедший клоун Вусси.
Look, it's Insane Clown Wussy.
А там будет клоун?
Are you guys having a clown?
Раньше Кэм был клоуном.
Cam used to be a clown.
"Был?" Клоуном став, ты им будешь всю жизнь.
"Used to be"? Once a clown, always a clown.
И мы приветствуем это, так как это поможет разогнать эту клоунаду и начать серьезные дискуссии с кандидатами.
And we should welcome it'cause it'll clear out the clown car and give us a serious discussion among serious candidates.
Слёзы клоуна. [песня Робинсона]
Tears of a clown.
Не называй меня клоуном, Пэм.
Don't call me a clown, Pam.
Я думал, что мы могли бы поставить мага или клоуна в гостиной.
I thought we would put the magician / clown in the living room.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]