Cmr tradutor Inglês
80 parallel translation
Скорее всего, это мой ОКП.
It's probably my CMR.
ОКП?
CMR?
Я оснащена био-модом ОКП.
I am outfitted with a CMR bio-upgrade.
Почему ты не используешь ОКП?
Why aren't you using your CMR?
Туда ты будешь сдавать данные со своего ОКП.
You'll dump your CMR there.
К этому нужно привыкнуть, но когда такой рекордер подключен к коре мозга, он записывает данные с твоих органов чувств - слуха, обоняния и зрения.
It takes getting used to but with A CMR hardwired into your cortex, you become a passive recorder of all that you see, hear and smell.
Мой ОКП только для дела.
My CMR is for business only.
Я не могу достучаться до твоего ОКП.
I can't get through to you on your CMR.
Что-то закоротило твой ОКП. Возможно, возникло какое-то разногласие с интерактивными схемами шлема.
Uh... something must've shorted out your CMR, maybe there was some interference with the interactive circuits on the VR helmet.
Я взломал твой ОКП и нашел файл восстановления системы.
I hacked into your CMR and I found a system restore mode.
Проникновение в код ее ОКП, видимо, закоротило систему.
Accessing her CMR code must've shortened her circuitry.
Потом ты мог бы снабдить информацией мой CMR и мы смогли бы смоделировать Лидар функцию на моем костюме
Then you could feed the information through my CMR and we could simulate the LIDAR function on my suit.
Введи данные в мой CMR
Now, patch it into my CMR.
Я нашел нечто, когда взломал твой CMR.
I found something when I was hacking your CMR.
Я думаю, что-то не так с моим чипом.
It feels like something went wrong with my CMR.
С чипом?
Your CMR?
Данные, которые надо загрузить на мой КОП.
Surveillance footage I need uploaded into my CMR.
Какое состояние чипа?
How's the CMR adjustment?
Я давным-давно отключила сигнал CMR, казалось, будто пытаешься услышать голоса из ниоткуда.
I turned my CMR off years ago, felt like it was always looking for voices that weren't there.
Владелец этого костюма с помощью своего CMR может отследить его.
It'll pin the user's CMR and it'll triangulate the suit's location.
Ну, если ты найдёшь того путешественника и заставишь включить его CMR, тогда я смог бы отследить костюм.
Well, if you can find the actual traveller, and get them to turn on their CMR, then we could link it to the suit and send a steady signal.
Можешь ли ты включить CMR?
Can you turn on your CMR?
Я подключаюсь ко всем CMR.
I'm cycling all other CMRs.
Я не родилась с клеточной памятью, знаешь ли.
I wasn't born with a CMR, you know.
Я часть вашей клеточной памяти, знаком с вашей личной историей, у меня есть доступ ко всем вашим данным, так что я уверен, мы можем два счета вернуть вас к работе.
I'm part of your CMR coding, I'm familiar with your personal history, and I have access to all your files so I'm certain we can get you operational in no time.
След костюма... нигде, клеточная память отключена...
Suit signature is... nowhere, CMR is offline...
Твоя клеточная память полностью отключена.
Your CMR totally shut down.
Надеюсь, что твоя клеточная память достаточно развита, чтобы взять основную нагрузку на себя, так сказать.
I'm hoping your CMR is advanced enough to shoulder the load so to speak.
Слишком много изображений лодок, схем и чертежей, чтобы их могла обработать мой чип.
There are too many images of boats, schematics, and blueprints for my CMR to process.
В основном мы перезагружали клеточную память одного из курсантов, пока он спал, и он практически вылетал из своего тела.
In basic, we did reboot a cadet's CMR while he was sleeping and he practically ricocheted out of his body.
Ты просишь меня удаленно активировать канал коммуникации мертвеца и использовать его клеточную память, чтобы увидеть случившееся его глазами?
You're asking me to remotely trigger the com channel of a dead person and use their CMR to look through their dead eyes?
Хорошо, я просто воспользуюсь тем же протоколом, с помощью которого мы перезапустили клеточную память Елены...
Alright, I'm just going to use the same protocol from when we reactivated Elena's CMR...
- Она сказала, что моя клеточная память создана военными.
- She said my CMR was military.
Ему, должно быть, имплантировали чип, когда он участвовал в программе "Супер-Солдат"
He must have had a military CMR implanted when he was in the Super Soldier program.
Чтобы сузить диапазон поиска чипа Трэвиса, я послал импульс.
In order to narrow down Travis's CMR signal, I had to send out a pulse.
Каким-то образом твоя клеточная память только что соединилась с памятью Трэвиса.
Somehow your CMR just linked to Travis's.
Да, думаю, активировав чип, мы получили нечто большее, чем его местоположение.
Yeah, I guess activating his CMR did more than just locate him.
Мне нужно прооперировать тебя, чтобы перезарядить их, и как только я их заряжу, произойдет скачок энергии, идущей через клеточную память.
I'm going to need to surge you in order to recharge them, so once I turn them back on there's going to be a burst of power flowing through your CMR.
Твой чип работает так, как и необходимо.
Your CMR is functioning just the way it should.
Чип записывает наши воспоминания.
The CMR records our memories.
Ну так вот, некоторые коды, использованные хакерами, напомнили мне вирусы, которые написал Лукас, чтобы взломать твою клеточную память.
Well, some of the code used by the hackers reminds me of the viruses that Lucas wrote in order to hijack your CMR.
Итак, я собрал по кусочкам голос Кагами, используя фрагменты архива и твоей клеточной памяти.
So I pieced together Kagame's voice using archive fragments and your CMR.
Ты активировал мой чип.
You activated my CMR.
Ты изобрёл это, или изобретёшь. И теперь ты заставишь мой чип работать с помощью этого.
You invented it, or will, and now you're gonna make my CMR work with that.
Подсоединение твоего чипа к костюму потребует полной перезагрузки.
Connecting your CMR to the suit is going to require a hard reset.
Похоже, что-то не так с моим чипом.
It feels like something went wrong with my CMR.
Твоим чипом?
Your CMR?
Примитивный приёмник.
A primitive CMR.
Мы можем использовать эту технологию и устранить проблему с твоим костюмом.
Well maybe we can use this tech to patch your CMR problem.
Он сильно повлиял на мой костюм, я всё ещё чувствую помехи.
It did a real number on my gear, and my CMR is still glitching.
Это военный чип, я не знаю.
It's a military CMR, I don't know.