Co2 tradutor Inglês
200 parallel translation
Он такой же холодный, как CO2 в огнетушителях.
It's just as cold as the CO2 in the fire extinguishers.
Раствор. Он выделяет углекислый газ, или CO2 Как мы его называем.
The liquid takes out the carbon monoxide, or CO2, as we call it.
При таком количестве CO2, вода должна быть газированной.
With all that CO 2, it had to be carbonated water.
- У глекислый газ?
- CO2 content? - 1.8 percent.
Добавь СО2.
Thin your mixture, add CO2.
Если мы сможем удержать достаточно тепла при помощи двуокиси углерода, то дадим планете время исцелить себя.
If we can hold enough heat in with the CO2 that should give the planet time to mend itself.
"Энтерпрайз" будет наблюдать за уровнем концентрации двуокиси углерода на шести разных высотах.
The Enterprise will monitor the CO2 concentrations at six different altitudes.
Концентрация углекислого газа не изменилась на верхних высотах.
CO2 concentrations remain unchanged at upper elevations.
Повышенное содержание двуокиси углерода на высотах до 20 километров, сэр.
Elevated CO2 levels at 20 kilometers, sir. Now you're talking.
Похоже, мы переоценили геологическую стабильность вокруг резервуаров углекислого газа, капитан.
It is likely we overestimated the geologic stability around the CO2 pockets, Captain.
И тогда никакие объемы диоксида углерода нам уже не помогут
And no amount of CO2 will help us then.
Проблема с фильтрами CO2 на лунном модуле.
We got a CO2 filter problem on the lunar module.
Эти уровни CO2, похоже, вырастут и станут токсичны.
Those CO2 levels are gonna be getting toxic.
Да, Джим, не могли бы вы проверить датчик CO2 и доложить?
Yeah, Jim, could you check your CO2 gauge for us?
Показания датчика CO2 подскочили на 4 деления за прошедший час.
Our CO2 measurement has jumped four notches in the last hour.
Смертельный CO2 газ отравляет астронавтов с каждым вдохом.
The deadly CO2 gas is poisoning the astronauts with every breath in and out.
- канистра CO2 подключена.
- CO2 canister select to secondary.
Аквариус, пожалуйста, следите за состоянием CO2.
Aquarius, please advise on CO2 status.
Хьюстон, уровень СО2 упал до девяти... и продолжает падать.
Houston, the CO2 level has dropped to nine... and it is still falling.
Она начинает испытывать эффекты отравления углекислым газом.
She's beginning to feel the effects of CO2 poisoning.
Она на последней стадии отравления углекислым газом.
She's in the last stages of CO2 poisoning.
- Уровень CO2 поднялся?
- Have the CO2 levels gone up?
Так как мы сейчас на внутреннем жизнеобеспечении и энергии, мы можем увеличить уровень CO2 и понизить уровень кислорода.
Since we're on internal life support, we can adjust the CO2 and lower the oxygen levels.
Я даю им свет и кислород,.. ... а они - кислород и пищу.
CO2 and light, and... they give me oxygen and food.
Они могут понизить уровень CO2, но с кислородом и энергией будут проблемы.
They can scrub the CO2, but oxygen and power are going to be a problem now.
Высокий уровень CO2.
CO2 levels are high.
Несколько лет назад, он и его жена умерли от отравления углекислым газом.
and he and his wife had died a couple of years back, from CO2 asphyxiation.
Пставьте детектор CO2.
OK. Place the CO2 detector.
Я должен подключить воздухоочистители, или я умру от гипоксии.
I'm going to dial up the CO2 scrubbers or I'm going to die of hypoxia.
Воздухоочистители работают на... 100 %.
CO2 scrubbers operating at 100 %.
И мы стали измерять количество CO2 с 1958 года.
So we started measuring carbon dioxide in 1958.
Мы провели версию закона о налоге на CO2, были другие попытки разобраться с этой ситуацией.
We passed a version of a carbon tax and some other measures to try to address this.
В 2000-м мой оппенент обязался привести СО2 к норме, а потом...
In 2000, my opponent pledged to regulate CO2 and then...
Когда падает снег, он ловит небольшие пузырьки воздуха, и они могут измерить сколько СО2 было в атмосфере в тот год, когда выпал этот снег.
When the snow falls, it traps little bubbles of atmosphere and they can go in and measure how much CO2 was in the atmosphere the year that that snow fell.
Если посмотреть на 1000-летний период температур и сравнить с 1000-летним периодом содержания СО2, можно увидеть, насколько же они совпадают.
So if you look at 1, 000 years worth of temperature and compare it to 1, 000 years of CO2, you can see how closely they fit together.
Хорошо, 1000 лет СО2 в горных ледниках, это одно дело.
Now, 1, 000 years of CO2 in the mountain glaciers, that's one thing.
За все это время, за 650 000 лет, уровень СО2 ни разу не поднимался выше отметки в 300 промиль.
In all of this time, 650,000 years, the CO2 level has never gone above 300 parts per million.
Углекислый газ, содержание которого никогда не превышало 300 промиль, вот где СО2 сейчас.
Carbon dioxide, having never gone above 300 parts per million, here is where CO2 is now.
Почти 30 % поступающего каждый год в атмосферу углекислого газа составляет СО2 от горящих лесов.
Almost 30 % of all the CO2 that goes up each year into the atmosphere comes from forest burning.
Девять северовосточных штатов объединились вместе, чтобы снизить выбросы CO2.
The nine northeastern states have banded together on reducing CO2.
Эта центральная камера удаляет ЦO2 из вашей искусственной атмосферы и перераспределяет пригодный для дыхания воздух в остальные части корабля.
This central chamber scrubs the CO2 from your artificial atmosphere and redistributes it as breathable air to the rest of the ship.
Так или иначе... как только мы войдем в диапазон, мы сможем телепортировать канистру в камеру ЦO2 и бум! Один корабль-улей дерейфирован.
Anyway, once we get in range, we can beam a canister into the CO2 chamber, and boom... one hive ship de-Wraithified.
CO2?
CO2?
- Показатели CO2 и кислорода в норме.
CO2 and oxygen sats are normal.
Персонаж в вашем шоу может убедить аудиторию в необходмости замены налога с зарплаты на налог на углекислый газ.
You could have a character in prime time making a passionate argument to the american people that we need co2 taxes to replace the payroll taxes.
Сюда картридж со сжатым воздухом. Сюда вставляешь дротик и стреляешь.
Just slam in your CO2 cartridge here, put in your tranq dart and let her rip.
Хотя ледяные шапки на полюсах и придают планете своеобразие, но не залежи двуокиси углерода больше всего интересуют ученых.
But while the white caps are certainly a colorful planetary feature, it's not the frozen concentrations of CO2 themselves that are of most interest to scientists.
Люди хотят слушать об этом проклятом деле.
People won't care about CO2 levels after this.
Мы нуждаемся в обсуждении возможностей установки цены на углекислый газ, и возможности перевода данного вопроса в рыночно экономически совместимую схему.
We need to discuss a possible pricing of CO2, on how - can we translate this into a market economic compatible scheme.
Они утверждают что CO2, которым дышат растения, убивает Землю, и что мы должны сократить число наших детей, чтобы укоротить шлейф углекислого газа за нами.
They claim that CO2, which plants breath was killing the Earth - and that we must reduce the number of children we have - to curtail our carbon footprint.
Эти люди убеждены, что эволюция - обман, по их мнению, ничто не может противоречить хоть одной строчке из Писания,
We see no evidence in the climate record that the increase in CO2, which is real, will make any appreciable difference in the climate. Professor Fred Singer has a reputation as one of the world's most prominent and prolific climate sceptics. He is an atmospheric physicist who has been battling against the consensus view for over 20 years.