Cocktails tradutor Inglês
547 parallel translation
Эй, ребята, как вы насчёт пары коктейлей?
Hey, you guys want to go get some cocktails?
Для свечей, коктейлей, суккулентов, светлячков.
For the candles, and cocktails, and succulents and lightning bugs.
Я знаю, что можно найти природу в букете увядших цветов или лес во флаконе духов, или свободу в нескольких коктейлях.
I know it's possible to find nature in a bouquet of faded flowers or the forest in a vial of perfume or freedom in a few cocktails...
Все мы ошибаемся, но коктейль оживляет человеческую механику.
But we were wrong. Cocktails incite the human machine.
Что-то вроде коктейля перед завтраком.
It does seem a bit like cocktails before breakfast.
Я бы начал с коктейлей.
I would start with cocktails.
Лучше умереть, попивая коктейли в кругу банкиров, чем сдохнуть заваленной грудой грязной посуды.
I'd rather die shaking cocktails and bankers... than expire in a pan of dirty dish water.
Два коктейля.
Two cocktails.
Виски с содовой и коктейли.
Highballs and cocktails.
Ещё коктейли?
More cocktails?
Пойду поищу Мадж, встретимся за коктейлем.
I'll go look for Madge and see you later for cocktails.
Я закажу коктейли.
I'll order some cocktails.
Мистер Алленбери велел вам кланяться, и спрашивает, не хотите ли вы выпить с ним по коктейлю до ужина?
Mr. Allenbury's compliments. Will Mr. Chandler join him for cocktails before dinner?
С удовольствием выпью по коктейлю с мистером Алленбери.
I'll be delighted to have cocktails with Mr. Allenbury.
Коктейли и ужин сегодня.
Cocktails and dinner tonight.
Я скажу им, что вы с отцом тоже придете на коктейли.
I'm going to tell them that you and your father... will also join me for cocktails before dinner.
Хорошо, тогда жду в моей каюте в 7 : 00.
Good, then cocktails in my stateroom at 7 : 00.
Как мило, передать нам приглашение через Конни. Она пригласила вас...
So sweet of you to send a message by Connie... asking us to have cocktails with you.
Официантка, Мэри, пять коктейлей с шампанским, пожалуйста.
Waitress. Mary, champagne cocktails for five, please.
— Может коктейль?
- Cocktails maybe?
- Коктейли отличные, но как же мне скучно!
- The cocktails are great but how bored I am! - Oh, yes?
- Нет. Два коктейля с шампанским.
Two champagne cocktails.
Мистер Рик и его друзья пили коктейли.
Master Rick and his friends and their cocktails.
- Коктейли.
- Cocktails.
В "Юнион Клаб" будет достаточно коктейлей.
They'll have cocktails at the Union Club.
Принести сейчас коктейли?
Shall i bring in the cocktails right away?
- у меня гость в 4 часа приготовь комнату для гостей и коктейли и помоги мне одеться
- I have a guest coming at 4 : 00. Will you get the guest room ready and fix some cocktails and come and help me get dressed.
Но на сцену ты будешь выходить, когда подают аперитив. "
"but you'll also play during cocktails."
Отведаем коктейлей, пообедает и прекрасно проведем время.
We'll have cocktails, dinner, and a fine evening.
Мы обсудим мои ошибки за парочкой коктейлей.
We'll discuss my mistakes over those cocktails.
Поэтому никаких летучих рыб, коктейлей и танцев...
So no flying fish, no cocktails, no dancing...
Коктейли, обед, игры и всякое такое.
Cocktails, dinner, gambling, etc.
Приглашаем на коктейли.
Please drop in for cocktails.
Пойду приготовлю коктейли.
I'll go fix the cocktails.
Приходите на коктейль в 8.00 и ужин в 8.30 в моем номере.
We'll have cocktails at 8.00 and dinner at 8.30 in my suite.
Я просто пригласила Реджинальда Таскера на коктейль.
Just that I've invited Reginald Tasker for cocktails.
Едем в Лос-Анжелес, коктейль у Стоддарда, ужин в Бордо.
We'll drive into Los Angeles for cocktails at the Stoddard, dinner at Bordeau's...
Когда подойдет время коктейля, на яхте вывесят флаг.
They run up a red-and-white flag on the yacht when it's time for cocktails.
А кто смешивает коктейли?
Who mixes the cocktails?
Я следила, нет ли айсбергов, собирала ракушки, смешивала коктейли, протирала твои запотевшие очки.
I kept a lookout for icebergs, I sorted your shells and mixed your cocktails, and I wiped the steam off your glasses.
Позавтракаем сейчас, а вечером будут фейерверки, коктейли, великолепное свечение.
We'll have a lunch and again tonight, fireworks, cocktails, a magnificent dinner! But not right away.
- К мистеру Веласко.
To Mr. Velasco's for cocktails.
Но у каждого черного дома есть ружье или по крайней мере револьвер а "коктейли Молотова" легко приготовить.
But all blacks have at home a rifle or a revolver at least and Molotov cocktails are easy to make
Ах... коктейли!
Ah... the cocktails!
С сегодняшнего дня никаких коктейлей с вином,
You passed out. From now on you get cocktails or wine,
Привет. Как раз к выпивке.
You're just in time for cocktails.
— Два коктейля.
Two cocktails.
Как насчет коктейля?
Well, what about cocktails?
Что, если вы с Мэрион попьете коктейль со мной?
Er... why don't you and Marion have cocktails with me?
- и двадцать ребят из Палмаха.
- Wire, slit trenches, Molotov cocktails children. Your old friend Yussuf with 20 men of the Palmach.
Либо то, либо другое, поняла?
Not cocktails and wine, hmm?