Coded tradutor Inglês
535 parallel translation
Как вы возможно помните, сэр одним из положений Плана R является то, что однажды полученный код нормальный ССВ режим радиосвязи в самолете переключается на специальное кодовое устройство которое называется ЦРМ 114.
As you may recall, sir... one of the provisions of Plan R provides... that once the go code is received... the normal S.S.B. radios in the aircraft... are switched into a special coded device... which I believe is designated as C.R.M. 114.
Но это закодированный сигнал,
But this was a coded signal.
Письмо содержало закодированное сообщение которое было направлено в ЦРУ штаб-квартиру в городе огней.
The letter contained a coded message, which was sent to the Central Intelligence Agency, headquartered in the city of lights.
Закодированное сообщение было направлено на имя директора ЦРУ, в контрразведку.
The coded message was sent to the director of the Central Intelligence Agency, Counter-espionage service.
И это не закодированное послание для Номера Шесть?
- It isn't a coded message?
Капитан, мы достигли заданного района, чтобы начать сканирование зашифрованных инструкций.
Captain, we've reached the designated position for scanning the coded directive tape.
Слушай, Джейсон, эта информация кодированная, а передача была продолжительностю только 2 секунд.
Listen, Jason, that information is coded and radioed out in a 2-seconds transmission.
Следовательно, поездка Вольфа, закодированная нами как большая дезинформация Сталина, - это на благо фюрера или нет?
Thus, is Wolf's travel, coded by us as big misinformation for Stalin, for the Fuhrer's good or not?
Вы можете видеть историю болезни на индикаторе 4.
You can see the coded medical history on read-out four.
Пожалуйста, займите места на поезде соответствующего цвета который доставит вас в тот мир, который вы выбрали.
Please go to your color-coded tram which will take you to the world of your choice.
Координаты зашифрованы и переданы. - Принято.
Vector coordinates coded and transferred.
хеыягса оти ха лпояы ма тоус епамапяоцяаллатисы апо лайяимес апостасеис, вягсилопоиымтас йыдийопоиглемес деслес кеифея.
I thought I could reprogram them from long distances using coded laser beams.
Что если, к примеру, окружающая среда изменялась бы так быстро, что нам стало бы недостаточно закодированной генетической энциклопедии, которая так хорошо служила нам в прошлом?
What if, for example, the environment were changing so fast that the pre-coded genetic encyclopedia which may have served us perfectly well in the past is now not perfectly adequate?
Чтобы получить контроль, ты должен завершить закодированную последовательность звездных ориентиров.
To regain control, you must complete the coded sequence of star sources.
Странно.
Triple coded.
Вместе с другими агентами, я подделывал банкноты... ломал производственную технику, загрязнял воду... возил ракетные бомбы Евразии на территорию Айрстрип Уан... посредством закодированных радиосигналов.
Together with other agents, I have counterfeited banknotes... wrecked industrial machinery, polluted the water supply... guided Eurasian rocket bombs to targets on Airstrip One... by means of coded radio signals.
Связь, пошлите закодированное сообщение коммандеру Звездного Флота, наивысший приоритет.
Communications. Send a coded message for Starfleet Commander - priority one.
Командование Звездного Флота, это USS "Гриссом" на закодированном канале 98.8.
Starfleet Command, this is U.S.S. Grissom on subspace coded channel 98.8.
Системы типа 49 имеют цветовую кодировку.
These Type 49 systems are colour-coded.
≈ сли хоть одна из этих закодированных строк означает платЄж дл € апоне, мы сможем посадить апоне.
If any of these coded entries indicate payment to Capone, then we can put Capone away.
√ – ќ — — Ѕ "'ƒве зашифрованные записи в этой книге. ќни означают выплату денег различным чиновникам мэрии, работникам полиции и јльфонсу апоне.
The two coded entries in this ledger represent cash disbursement to all levels of city officials, members of the police and to Alphonse Capone.
" вы можете расшифровать эти закодированные записи?
And you will decipher these coded entries for us?
- Американцы называют его "Скуба."
- The Americans have coded him "Scuba."
Ќа нем три сектора, чтобы было видно, какое "бревно" горит.
It's color-coded to indicate when each log will fire.
Я посылаю вам координаты, в закодированном виде.
I'm sending the co-ordinates on a coded frequency.
Сэр, зашифрованное подпространственное сообщение с Ромула.
A coded subspace signal from Romulus.
Сообщение поступило с надлежащей кодировкой.
The message employed the proper coded sequence.
Ну, это нужно если ты хочешь послать биокодированное сообщение по глиальным клеткам чей-то нервной системы прямо в мозг.
It makes sense if you want to send a bio-coded message along the glial cells of someone's nervous system.
Если честно, я не могу придумать другого способа чтобы доставить биокодированное сообщение.
I can't think of another way he could have delivered the bio-coded message.
В идеале, он должен был ввести биокодированное сообщение прямо под кожу жертвы но ни гипоспреев, ни игл на корабле не было.
Ideally, he would have injected the bio-coded message directly into his victim's skin, but there were no hyposprays or needles anywhere on the ship.
Слишком плохо для поэмы, это явно тайнопись.
Too poor to be a poem. It's a coded message.
Закодировано.
It's been coded.
Сигнал совпадает с архивным на 100 %.
Coded signal matches 100 % to archival code.
Посол, есть кодированное сообщение с Центавра.
- Vir? There's a coded signal coming from Homeworld.
Капитан, поступил кодированный сигнал по Золотому каналу с Земли.
Captain, we're getting a coded signal from Earth Dome on Gold Channel 1.
Вызов первой степени срочности.
It is coded priority one.
Ты найдешь шифровку с ними в компьютере "Энтерпрайза".
You'll find them coded in the Enterprise computer.
Модель-2 кодирована на ДНК судьи, использующего это оружие. Распознаётся при контакте с кожей. Это самый верный способ, чтобы оружие не попало в чужие руки.
Model Two is coded to the personal D.N.A... of the Judge using the weapon... via the skin's contact with the grip, a fail-safe security..
Центральная. Были ли пули из тела Вардиса и Лили Гомон маркированы такой ДНК?
Central, were the bullets recovered from the bodies of Vardas and Lily Hammond... so D.N.A. coded?
Начните поиск МИДовского проекта, операции или чего бы то ни было... под названием "Проект 2501".
And search for any sort of MFA project, operation, or anything coded as "Project 2501."
Когда я принял командование, код был настроен на мои биоритмы.
When I took over command, this was coded in my bio-signature.
Я бы хотела отправить легату Таррелу шифрованное сообщение и пригласить его на ДС-9 для продолжения переговоров.
I would like to send a coded message to Legate Turrel and invite him to come to DS9 to continue the talks.
- Мы только что перехватили шифрованное сообщение от командования ВС.
We've just intercepted a coded message from Earthforce Command.
Хорошо, давайте пошлем кодированное сообщение...
All right, let's send a coded message...
Мины, используемые сейчас клингонами, бездействуют, пока не будут активированы закодированным сигналом.
Well, the type of mine currently used by the Klingons remains dormant until it is armed by a coded subspace signal.
Конечно. Зашиaрованные декартовы координаты.
Of course, coded Cartesian coordinates.
примечания, заявления, директивы.
- I coIor-coded the pleadings.
- У нас кодированное сообщение для вас.
- We've got a coded message for you.
Мы выйдем на связь снова в назначенное время на второй кодированной частоте.
We will check in again at prearranged time on second coded frequency.
После того как к нам попало это лечебное устройство Шеридан и я решили, что оно слишком опасно чтобы позволить другим знать о нем, поэтому я зашифровал все свои записи.
Sheridan and I decided it was too dangerous... to let others know about it, so I coded all my log entries.
То-то они прочитали ваши шифры.
Your Excellency, the coded messages were deciphered. What?