Col tradutor Inglês
317 parallel translation
{ Как вы говорите — шея? }
Comment appelez-vous le col?
{ Шея — de nick, подбородок — de sin. }
Le col, de nick ; le menton, de sin.
А Вы думаете, я желал Полковнику Толбитису смерти?
Do you think I wanted to send Col. Tolditis to his death?
Полковник Пенмарк, генерал ожидает на линии, сэр.
Col. Penmark, the General is waiting, sir.
Полковник Пенмарк?
Col. Penmark?
Полковник Гринхил, сэр, хочет знать...
Col. Greenhill's compliments, sir. The colonel wants to know...
Полковник Гринхил хочет знать...
- Col. Greenhill's compliments, sir.
Кто этот полковник, о котором ты говоришь?
Hold on, son. Who is this Col. Greenhill you're talking about?
Полковник Гринхил - это полковник Гринхил, сэр.
Why, Col. Greenhill is Col. Greenhill, sir. - Commanding officer of the 15th...
Мой отец, полковник Гринхил хочет знать, как быстро вы сможете...
My pa wants to know... Col. Greenhill wants to know how soon you can put a company...
Полковник Гринхил хочет знать...
Col. Greenhill wants to know how soon you could...
Возможно, у полковника Николсона свое особое толкование этого слова.
Perhaps Col. Nicholson defines the word differently.
Полковник Грин с нетерпением ждет встречи с вами.
Col. Green is looking forward to meeting you.
Ваши люди не знают, что случилось с полковником Николсоном?
Do your people have any idea what happened to Col. Nicholson?
Полковник Грин поручил мост Квай мне.
Col. Green's given me the Kwai bridge.
Вообще-то, полковник Грин договорился с вашими людьми.
Actually, Col. Green has taken the matter up with your people.
- Но полковник, нужно дать им эти гарантии, пусть будут.
- But Col, they need a guarantee. - Wait here.
Говорит полковник Захар Смит, вызываю Юпитер 2.
This is Col. Zachary Smith calling from Jupiter 2.
Ладно, полковник Смит.
All right, Col. Smith.
- Полковник Маркус?
Col. Marcus?
Генерал Рэндольф? Полковник Маркус.
Gen. Randolph, Col. Marcus, sir.
Хорошо, полковник Маркус.
All right, Col. Marcus.
Спасибо, полковник Маркус. Красивый букет.
Thank you, Col. Marcus, for the bouquet.
Полковник Маркус, может, вы объясните, как вы проникли на эту территорию раньше армии Соединенных Штатов?
Col. Marcus, would you mind explaining to me how you arrived in this particular area before the whole U. S. Army?
Вы на Земле Обетованной, полковник Маркус.
Welcome to the promised land, Col. Marcus.
Полковник Маркус. Мы благодарный народ.
Col. Marcus, don't think we're ungrateful.
Полковника Маркуса за работу во время второй мировой войны... в области планирования и военного управления, послужившую англо-американскому соглашению по многим вопросам,
To Col. David Marcus, for his able work in World War ll in the fields of combined planning and military government which paved the road for Anglo - American agreement on many complex problems His Majesty is glad to bestow the rank of
Не хочу быть скептиком, мистер Стоун, но у ООН... очень сложная и деликатная задача.
I don't like to be skeptic, Col. Stone. The United Nations has a delicate and difficult task here if it is to retain international respect.
А также начальника следственного отдела полиции дивизионного комиссара Саба и комиссара Лётелье, который ведёт следствие поэтому делу с самого начала. Это всё, что я могу сказать на этот час.
Col. Dupre who will join commissioner Sabba, and Inspector Letellier in charge of this investigation.
И что голос принадлежит полковнику Курцу.
This has been verified as Col. Kurtz's voice.
Полковника Курца чуть не арестовали за убийство.
Col. Kurtz was about to be arrested for murder.
Ваше задание - плыть вверх по реке Нанг в патрульном катере... плыть по следам полковника Курца в Ну Мунг Ба... и как можно больше всего выведать по дороге.
Your mission is to proceed up the Nung River in a navy patrol boat- - pick up Col. Kurtz's path at Nu Mung Ba... follow it, learn what you can along the way.
" Карательными акциями и организацией борьбы с повстанческим движением... организованные полковником Волтером Курцем.
" Commitment and Counterinsurgency... by Col. Walter E. Kurtz.
Мы полагаем, что в настоящее время он остается в лагере Курца.
We have reason to believe that he is now operating with Col. Kurtz.
Полковника Курца.
Col. Kurtz.
Мы можем поговорить с полковником Курцем?
Could we talk to Col. Kurtz?
Потребовалось немного времени, чтоб вытащить его оттуда, куда он был определен полковником Ранкиным.
It took us a while to find that out because Col. Renken had put him away.
Какого цвета? Машина была красного цвета, правильно?
What col - -W-What color- - The car was red, right?
Полковник Гловер, Сан Диего, перевожу.
That would be Col. Glover, San Diego. I'll put you through.
Сэр, это полковник Гловер.
Sir, this is Col. Glover.
Но всё что мне запомнилось - это холодные руки на моей шее и запах подгоревшего лука.
But all I remember is col hands on my neck and the smell of fried food.
А если я Вам скажу, подполковник Карни, что покойный был застрелен...
And if I tell you Col. Karny the deceased was shot...
Я буду очень внимательным, подполковник Карни. Но я должен Вам заметить, что террорист был убит из пистолета, а не "галиля".
I'll be very careful, Col. Karny, however, I must point out the terrorist was shot with a hand gun and not an automatic rifle.
— мелее, попробуйте новейший пистолет, сделанный... компанией "'аерармс мануфекчуринг " полковника — эмюел € ольта... в'артфорде, штат оннектикут.
Step right up and test your mettle with the latest products... from Col. Samuel Colt's Patent Firearms Manufacturing Company... of Hartford, Connecticut.
Мой начальник, к примеру, мог позвонить полковнику Райку и сказать :
People in my business. My superior might call Col. Reich and say :
Полковник Финк, вы хотите сказать, что вам дали приказ не вскрывать шею?
- fbi? - Here. Col. Finck, are you saying someone told you not to dissect the neck?
Это Лейтенант полковник Франк Слэйд.
This is Lt. Col. Frank Slade.
Это - лейтенант полковник Франк Слэйд.
This is Lt. Col. Frank Slade.
Обвинитель в Беннинге сказал полковник Slade выпил четыре его партнер один.
Judge Advocate at Benning said Col. Slade had four to his partner's one.
- Полковник...
- Col....
Почему полковник Финк не исследовал раны от пули на шее?
Your Honor, please direct the witness to answer my question. Why did Col. Finck not dissect the tract of the bullet wound?