English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ C ] / Commander

Commander tradutor Inglês

7,648 parallel translation
Командир Фишер уже в пути.
Commander Fisher's on his way in.
Капитан.
Commander.
Капитан Фишер, вот она.
Commander Fisher, here she is.
- Капитан.
- Commander.
Капитан, вот почему Вы должны не срывать это расследование по борьбе с наркотиками.
Commander, this is the reason why you need to keep this investigation in Narcotics.
Знаете, Командир, думаю, Войт сейчас выставляет меня и моих людей не в том свете, и я пытаюсь...
You know, Commander, I think Voight's painting me and my men with a brush over here, and I'm trying to...
Командующий Паркер, есть шанс обсудить мое имя в предстоящей операции?
Commander Parker, any chance we can discuss my name for this mission?
Командир отряда спец. операций.
SEAL 2 : Squad Commander to JSOC.
Да, Капитан.
Yes, Commander.
Спецагент Баррингтон, отдел расследований ВМС. Это лейтенант-коммандер Симмонс, старпом капитана.
Special Agent Barrington, NCIS, this is Lieutenant Commander Simmons, the captain's XO.
Верховный Командир Арийского Альянса, Даллас Алдер, владеет материалом.
Aryan Supreme Alliance Commander Dallas Alder, has possession of the material.
Тебе придется отчитываться командиру Фишеру.
You're gonna have to debrief Commander Fischer.
Да, потому что не о чем сообщать, капитан.
Yeah, because there's nothing to report, Commander.
Мой напарник не виноват, капитан.
My partner isn't to blame, Commander.
Госпожа вице-президент, это адмирал Хоули, командующий флота США, а капитан Уивер - начальник штаба.
Madam Vice President, this is Admiral Hawley, the commander of the U.S. Fleet Forces, and Captain Weaver, his chief of staff.
Вы главнокомандующий вооруженными силами.
You're the commander in chief of the Armed Forces.
Адмирал, командующий флотилией США.
Four-star Admiral, Commander of U.S. Fleet Forces.
Значит, чтобы обойти это препятствие, ты хочешь, чтобы я, главнокомандующий, отдал тебе документы, в которых указано его местонахождение?
So to get around that little inconvenience, you want me, the commander in chief, to hand you over the documents that tell you where he was?
Адмирал Джон Хоули, командующий быстроходной флотилией ВМФ США, сознался в изнасиловании Эми Мартин после утечки в сеть секретной записи с камер видео наблюдения.
Admiral John Hawley, the Commander of the Navy's Fleet Forces, confessed to the rape of Ensign Amy Martin after a security video leaked online today.
Профессор МакКорд, могу я представить вам президента Российской Федерации и нашего верховного главнокомандующего,
Professor McCord, may I introduce the president of the Russian Federation and our supreme commander-in-chief,
Господин Президент, у меня на связи командующий Тихоокеанского флота США, запрашивает немедленных полномочий.
Mr. President, I've got NORTHCOM and the Commander of the U.S. Pacific Fleet requesting immediate authority to engage.
Имеешь право.
You're my commander.
Есть, командир.
Destroy it. Of course, commander.
Капитан Фишер накричал на меня.
Commander fischer screamed at me.
Я просто говорю, как это выглядит с позиции главнокомандующего.
I'm just reporting your commander in chief's position.
Коммандер, сообщите обстановку.
Commander, give me a sitrep.
Как и все мы, коммандер Хэнкос.
We all are, Commander Hankos.
Коммандер Хэнкос не забыл?
Commander Hankos hasn't forgotten?
Ваши люди на позиции, коммандер?
Are your men in position, Commander?
Коммандор, цель отсутствует.
Commander, the target not present.
Босс, коммандер Хэнкоc на линии.
Uh, boss, we've got Commander Hankos on the line.
Коммандер, каков ваш статус?
Commander, what's your status?
Коммандер, возможно, нам с Эбби Шуто повезет больше.
Commander, Abby Sciuto and I might have some better luck.
Авианосец коммандера в заливе.
The commander's aircraft carrier in the Gulf.
Спасибо, коммандер.
Thank you, Commander.
Сейчас спрошу у подполковника.
Let me speak to the Wing Commander.
Подполковник?
Wing Commander?
Это один из плюсов что твоя приёмная мать капитан полиции.
One of the perks of having the police commander as an adoptive parent.
При всём уважении Капитан Гузиевич, вы мне не начальник.
With all due respect, Commander Guziewicz, you're not my superior.
Он прессовал меня постоянно когда был капитаном, годами тормозил моё продвижение до детектива.
The guy rode me nonstop when he was my commander ; he held up my promotion to detective for years.
И спасибо всем детективам полиции Баттл Крика, возглавляемым капитаном Ким Гузиевич за тяжёлую работу.
And thanks to all the hardworking detectives at the Battle Creek PD, led by Commander Kim Guziewicz.
Мой отец ещё и мой командир.
My father is also my commander.
Вильгельм Оранский станет штатгальтером, командующим армией, адмиралом.
William of Orange will be stadtholder commander of armies, sea admiral.
Коммандер ВМС Джош Ньюман, из Белл-Чейза.
Naval Commander Josh Newman, out of Belle Chasse.
Он окончил военную академию Сэндхерст с отличием и был награжден мечом чести, и сейчас он капитан миротворческих сил ООН.
He won the Sword of Honor when he graduated from Sandhurst and now he's a commander, on the United Nations Peacekeeping Force.
Он капитан миротворческих сил ООН в Магадишо.
Now he's the commander of the UN peacekeeping force in Mogadishu.
- Убийство моего командира.
- Killed my own Commander in Chief.
На его место я назначил нового главнокомандующего нашими вооруженными силами.
In his stead, I have appointed a new commander of our armed forces.
Потому что патрульные пожаловались их капитану, сказали, что вы разбили его машину.
'Cause the patrolman beefed to his commander, said you damaged his vehicle.
Ты услышишь об этом завтра от капитана.
You're gonna hear about it from the commander tomorrow.
Капитан Пэрри.
Commander Perry.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]