English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ C ] / Confident

Confident tradutor Inglês

2,520 parallel translation
Победителем конкурса красоты станет разностороняя девочка, которая умеет подать себя на сцене, владеет телом, любит быть на сцене и уверена в себе. и вобщем-то всё.
The winner of the pageant should just be an all-around little girl who's having a great time on stage, who's comfortable in herself, loves being on stage and feels confident and that's really it.
Майкл повесил трубку, уверенный, что за ним было последнее слово.
Michael hung up feeling confident he'd had the last word.
Мы все еще уверены, ваша честь.
We're still confident, Your Honor.
А справедливо ли, что девушкам нормальные парни нравятся больше, чем странноватые невротики?
Is it fair that girls like confident, normal guys more than nervous weirdos?
Ну, ты кажется, крайне уверен, что эти выборы обернуться в твою пользу.
Well, you seem awfully confident that this election's going to turn in your favor.
Отзывы просто великолепные.
Feedback is excellent. We are very confident.
А ты уверен в себе.
So, you're confident.
Раньше я была очень, очень уверенной, и... Сейчас я просто надеюсь, что смогу вернуть уверенность на этот раз.
Cos I used to be really, really confident, and... and I'm just hoping that this will give me that confidence back.
- Так что я довольно уверен в себе. - Точно.
- So, I'm very confident.
Очень уверен.
- Yeah. Very confident.
( Диктор ) Чрезвычайно уверены в себе.
( Announcer ) Are overwhelmingly confident.
Шеф Рамзи, очевидно, уверен в себе.
Chef Ramsay obviously feels confident.
Я была уверена на отделе.
I was confident in my station.
Я старалась оставаться очень сильной, и уверенной в себе, и я столкнулась с тем, что в моей работе отсутсвовала страсть, и это отстой.
I tried to stay very confident and very strong, and that came across as not passionate, and that sucks.
- Ты уверен? - Молодец, дружбан.
- You seem very confident.
Он совсем обнаглел.
He's getting too confident!
После начальных репетиций у нас были некоторые сложности, но мы чувствуем себя уверенно, мы справимся со всем, репетируя больше.
Just the initial rehearsal we have, there were issues but I feel confident we will fix those as we rehearse more.
Эмбер, тебе нужно побольше уверенности.
Amber, you need to be confident about it.
- У Джесс больше опыта, но если я останусь уверенной в себе, я буду на ее уровне во время баттла.
- Jess has more experience, but if I just stay confident, I can be at her level for this battle.
Джесс у тебя уверенный, обволакивающий голос, ты была уверена в себе, и это круто.
Jess, you have a very robust, big voice, and you definitely were very confident, which is cool.
- Поэтому мы даже не переживаем.
- So we feel really confident.
Я поставил Джеффа и Джосаю вместе, т.к. они оба уверены в себе.
I paired Jeff and josiah, they are both confident.
Тот, кто остается уверенным и коммуникабельным, получает все.
Whoever remains confident and connected, that is the person who is going to take it.
Боже, девчонки, вы обе стали очень уверенными где-то к середине номера, в некоторых местах вы немножко "уезжали" в сторону.
Oh, man, you guys both came out very confident much toward the middle of it I felt like at harmonies were a little shaky.
Я уверена, что наши лица будут...
I'm confident our faces will- -
Мы остаемся спокойными и уверенными в себе.
We remain calm. We remain confident.
Так что теперь моя работа сделать тебя уверенной и менее странной.
So now it is my job to make you feel confident and less weird.
Я уверен в своём блюде.
I'm confident in mine.
Джордж держится очень уверенно.
George looks really confident.
Боже, ты стал намного увереннее за последнее столетие, не так ли? Я?
Oh, my, you have grown quite confident over the last century, haven't you?
Знаешь что, это придает большую уверенность в отношениях.
It makes me more confident in our relationship.
Больше уверенности.
More confident.
Я считаю, что это даже сексуально, когда парень настолько уверен в себе, чтобы заказать девчачий напиток
I actually think it's kind of sexy when a guy's confident enough to order a girly drink.
ну, я думаю, что все будет хорошо.
So I guess you're confident that all is well.
Я уверен, Я что-нибудь придумаю.
I'm confident I'll think of something.
Тед уверен, что сможет контролировать Пегги из Лос-Анджелеса.
Ted feels confident he can oversee Peggy from LA.
Но Тед кажется уверен, что они согласятся.
But Ted seems confident they'll be good for it.
Я... Я не понимаю, как ты можешь быть настолько уверена?
I don't understand how you can be so confident now?
Ты знаешь, с тех пор как я встретил Хэлен..... я чувствую себя более уверенным в себе, знаешь, и в том, кем хочу быть.
You know, since I met Helen..... I feel more confident in meself, you know, and who I wanna be.
Я не могу всегда быть уверен в том, что вижу.
I can't always be confident in what I'm seeing.
Уверен на все 100, в нем зацепка.
100 % confident there'll be a trail that will unmask them.
Ты уверен в этом факте?
You're confident in that fact?
А Вы не слишком самоуверенны?
Aren't you a touch over-confident?
Уверенный.
Um, confident.
Принимая во внимание, что только вчера полиция Лос-Анджелеса выпустила заявление, говорящее о том, что эти обвинения беспочвенны, мы уверены, что моего клиента вскоре отпустят.
And considering it was only yesterday that the L.A.P.D. issued a statement stating that these accusations are baseless, we're confident my client will be released shortly.
уверенной.
confident.
Ты можешь быть "смелой, сильной и уверенной", и все равно сходить на свидание и выпить чашечку кофе с Клиффом.
You can be "Bold, strong, and confident," and still go out and have a cup of coffee with Cliff.
Я смелая, сильная и уверенная.
I am being strong, bold and confident.
Становлюсь сильной, смелой и уверенной.
I am being strong bold, and confident.
Джеймс поехал, уверенный, что его серая Ауди будет как призрак.
James set off, confident his grey Audi would be like a ghost.
Он не пользовался своей банковской картой 2 дня, но полевые агенты из офиса в Такоме уверены, что он не покидал штата.
He hasn't used his ATM card in a couple days, but the Tacoma field office feels pretty confident - he hasn't left the state.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]