English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ C ] / Connection

Connection tradutor Inglês

6,782 parallel translation
- Найдём связь.
- Let's make a connection.
"Потеря связи" дословно.
"Missed Connection" board.
Надо копнуть жизнь парня, посмотреть, есть ли связь с Харпером.
We need to dig into this kid's life, see if there's any connection to Harper.
Пока нет официальных сведений, связан ли этот мотоциклист со стрельбой, что утром потрясла весь город. Полиция призывает водителей воздержаться от этого направления, пока водитель и его пассажир не будут схвачены.
No official word has come in if this rider is wanted in connection to the violent shooting and escape on motorbike that rocked Downtown Honolulu but HPD is advising motorists to avoid the area if possible until the rider and passenger
Мы проводим полную проверку, чтобы найти связь.
We're running a full check now to find a connection.
Прошу, только теперь не отрицайте, что есть связь.
Please, please, you can't deny the connection now.
В это поверите не вы, сержант, а ваш будущий зять, когда её имя всплывет в связи с убийством в грязном борделе.
It's not what you believe, sergeant. It's what your future son-in-law believes once her name surfaces in connection to a death in a dirty sex house.
потом обратно в Китай, Мексику, Антарктику, и последнее соединение в
Then back to China, Mexico, Antarctica, and the final connection leading to
Записи чисты, и он не имеет отношения к оружейным на обеих базах.
Record's clean, and he had no connection to the armory at either base.
Есть хоть какие-нибудь связи с Россией?
Any word on the Russia connection?
Здесь десятки электронных писем Гарри Коула, старые ежегодники, всё, что может помочь нам найти связь между мистером Шелдоном и Гарри.
These are a decade of Harry Cole's e-mails, old yearbooks, anything that might help us make a connection from Mr. Sheldon to Harry.
Как мне наладить с тобой связь?
How do I even begin to forge a connection with you?
Наша единственная связь с Сэндерсоном только что пропала со смертью этого парня.
Our only connection to Sanders just died with that kid.
Вы, наверное, провели параллели.
You must've made the connection.
Я лишь служил связным между Хасаном и другом в порту Чарльстона.
All I did was make the connection between Hasaan and a friend in the port in Charleston.
Хотя я не одобряю твои методы, Питер, но я верю, что тебя и этого парня,
While I don't approve of your methods, Peter, I am satisfied that there's no connection between you and this Matias Solomon.
Так что, если есть связь, надо взяться за эту зацепку немедленно.
So, if there is a connection, we need to follow that lead now.
И какая между ними связь с rowenna Нейпир?
And what is your connection with Rowenna Napier?
Новая сделка... Полная неприкосновенность по делу Троттер Лейк и по делу об убийстве Сэма Китинга, при условии, что информация приведет к обвинительному приговору.
A new contract... full immunity on both Trotter Lake and any connection to the murder of Sam Keating, provided, of course, that your intel leads to a conviction.
Вскоре после этого они один за другим исчезли, и мы знаем, что все они связаны с вами.
We know shortly after that they all disappeared, one by one. And we know they all have a connection to you.
Полная неприкосновенность по делу Троттер Лейк и по делу об убийстве Сэма Китинга.
Full immunity on both Trotter Lake and any connection to the murder of Sam Keating.
Какая связь с Хавьером?
What's the connection to Javier?
Какая связь?
What's the connection?
Они как-то связаны между собой?
Any connection?
Вот и связь.
There's the connection.
Думаешь, есть связь между убийством и подлянкой для меня?
Think there's a connection between the murder and the frame job on me?
То есть, между этими двумя никакой связи?
So, there's no connection between the two?
Вот и связь.
That's the connection.
Это и есть связь, Гиббс.
That's the connection, Gibbs.
На одном рейсе из Далласа.
Well, same connection from Dallas.
Ваша честь, наша клиентка не имеет отношения к проектам по национальной безопасности.
Your Honor, our client has no connection with national security.
Найдите мне связь между миссис Флоррик и другой целью коричневого уровня, тогда я дам вам зеленый свет.
Find me a connection between Mrs. Florrick and another brown-level target and I get you a green light.
Вот наша вторая связь.
That's our second connection.
Должна быть какая-то связь с книгами из библиотеки.
There's gotta be a connection to those library books.
Но связь я обнаружила лишь тогда, когда пришли результаты токсикологии Роджера.
I couldn't figure out the connection beyond that until I got Roger's tox screen back.
Уверена, что это связь с нашими шпионами.
Pretty sure there's a connection to our spies.
Что-то я не понимаю, при чём тут это.
I'm not really seeing the connection here.
Так что этот мужик, Ван, это наша связь с "Вонг Са".
So this guy, Wan, is our one connection to Wong Sa.
И какая связь?
So what's the connection?
Никакой связи.
No connection.
Как вы с ним связаны?
What is his connection to you?
Итак, я загуглила Доктор Болтон и теперь у меня в запасе пять анекдотов, с помощью которых я вольюсь в любой разговор, чтобы вызвать естественную и спонтанную связь между нами.
Okay, I've done my research on Dr. Bolton, and I have five anecdotes to casually slip into any conversation in order to evoke a natural and spontaneous connection between us.
Вот она... естественная и спонтанная связь.
And there it was... a natural and spontaneous connection.
Из-за нее у нас есть связь.
Because of it, we have this connection.
Ты сказал, связь...
Well, you said our connection...
Наша связь из-за того, что у нас есть... из-за того, что мы можем.
Our... our connection because of what we have... because of what we can do.
Ты уничтожил связь моих детей с их прошлым, и ты мог сделать это умышленно?
You have destroyed my children's connection to their past, and you might have done it on purpose?
Нашли связь между Перезом и жертвой?
We find a connection between Perez and our victim?
У неё беспроводное соединение с корой головного мозга, я представляю, что хотел бы сделать...
It's got a wireless connection to my motor cortex, so I... I just think about what I want it to do...
Ты можешь разузнать о компании KLT и о том, как она связана с главой демократического комитета Фрэнком Ландау?
Could you find out about a company called KLT and what connection it has with the head of the Democratic Committee, Frank Landau?
Я могу прогнать имена через Аду, поискать связи.
I can run the names through Ada, look for a connection.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]