English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ C ] / Convicted

Convicted tradutor Inglês

1,559 parallel translation
Мои союзники в Сенате и я были осуждены за измену, и приговорены к смерти.
My Senate allies and I were convicted of treason, sentenced to death.
Лонг была осуждена за жестокое убийство дочери своего любовника, школьницы Абигейл Мантел, более чем десять лет тому назад.
Long was convicted for the brutal murder of her lover's daughter, schoolgirl Abigail Mantel, more than a decade ago.
Джинни Лонг была осуждена за жестокое убийство дочери своего любовника, Абигейл Мантел, что взбудоражило весь Тайнмауф.
Jeannie Long was convicted for the brutal murder of her lover's daughter, Abigail Mantel, in a case that electrified Tynemouth.
В прошлом вас привлекали за подделку.
You were convicted of forgery in the past.
Ши - осужденный преступник который решил щедро поделиться своим опытом с федеральными маршалами.
Shea is a convicted felon who has chosen to generously lend his expertise to the U.S. Marshals.
Ты получишь свой билет в тюрьму, потеряешь лицензию, получишь обвинение в преступном сговоре и закончишь в Синг-Синге, могу тебя уверить. Где получившие добычу бандиты будут развлекаться с твоей задницей.
You get your ticket punched, lose your license, get convicted for criminal conspiracy and end up in sing sing where I'd make sure the right booty bandits in there run a train on your ass.
Четыре судимости за изнасилование при отягчающих обстоятельствах ещё до 20 лет.
Convicted four times for rape before he was 20.
Мистер Носков, прежде чем начать, вы когда-либо были осуждены за тяжкие преступления?
Mr. Sockerby, before we begin, have you ever been convicted of a felony?
Дэйнса, бывшего школьного учителя, осуждённого в 2006 году за изнасилование и убийство 12-летней Сьюзи Кабина, запомнят за его скандально известную линию защиты.
A former schoolteacher convicted in 2006 of the rape and murder of 12-year-old Susie Kabina, Danes will be remembered for his infamous line of defense.
Вы осуждённый педофил, сэр, и осуждённый убийца.
You're a convicted pedophile, sir, and a convicted murderer.
Виновен по всем статьям, кроме мошенничества.
Convicted on all counts except fraud.
Если меня осудят, то не завербуют.
If I get convicted, I can't enlist.
Холт и Роби уже сотрудничали 10 лет назад, когда их обвинили в продаже секретных материалов враждебным государствам.
Holt and Roby also worked together ten years ago, when they were convicted of selling restricted parts to hostile nations.
Потом перейдут на осуждённых преступников или на незаконных иммигрантов.
Then they'll go on to convicted felons or illegal immigrants.
Он осуждённый убийца и педофил, приговорённый к смерти в День Чуда.
He's a convicted murderer and pedophile sentenced to death on miracle day.
Верховный суд согласился разобрать дело Атланта, штат Джорджия, США о внесении поправок в приговоры пожизненного заключения осужденных преступников, потому что в эти дни... насколько длинна жизнь?
The Supreme Court has agreed to hear a case asking for adjustments to the life sentences of convicted criminals, because these days, how long is life?
Бывший школьный учитель был осужден за изнасилование и убийство 12-летней Сюзи Кабина.
A former schoolteacher convicted of the rape and murder of 12-year-old Susie Cabina,
Так что когда Хэрроу осудят, им придется держать его как можно дальше от Магнуса.
So when Harrow's convicted they are going to have to keep them as far away from Magnus as possible.
Он был обвинен в преступлении государственного масштаба, я попробую получить это дело из ФБР.
He was convicted of a federal crime, so I'm trying to get the FBI to rush a confidential file.
Он был осужденным преступником в истории с поджогом.
He's a convicted felon, history of arson.
Мы знаем, что твоя мама была убита потому что хотела оправдать гангстера несправедливо обвинённого в убийстве федерала под прикрытием... Боба Армена.
We know that your mom was killed because she was working to free a mobster who was wrongfully convicted of the murder of an undercover federal officer--Bob Armen.
Одно дело - возвратиться Но спустя год после обвинения Добиться этого, ух!
The comeback is one thing, but one year after being convicted, to get this... whew!
Хотелось бы больше уверенности, что этот монстр будет осуждён.
I wish I had more confidence that monster will be convicted.
Все остальные, ты знаешь, получили три процента от доллара плюс удовлетворение от наблюдения его признания виновным.
Everyone else, you know, got three percent on the dollar plus the satisfaction of seeing him convicted.
Стивен Роберт Ригсби - обвинён в убийстве и торговле наркотиками.
Steven Robert Rigsby, convicted of manslaughter, assault.
Ситуация в том, что мистер Норф вступил в контакт с осужденным преступником, тройным убийцей, сбежавшим из тюрьмы Майами-Вест.
It has come to light that Mr. North has been in contact with a convicted felon, a triple murderer and escapee from the Miami-West Prison.
Судя по всему, мистер Норф помогал осужденному преступнику в отношении угнанного автомобиля.
Apparently, Mr. North assisted the convicted felon in the disposal of a stolen automobile.
Итак вы верите словами осужденного преступника?
So you take the convicted felon at his word?
C.I.D. расследовали оборонного подрядчика по имени Дейл О'Рейли, но не признали его виновным или вернули что-то из украденной посылки.
C.I.D. investigated a defense contractor by the name of Dale O'Reilly, but never convicted him or recovered any of the stolen shipment.
Здесь холодно, Карлос? - Не очень. Расслабься.
He was arrested twice in the last decade for suspicion to commit insurance fraud, but he was never convicted.
Был ли он хоть раз арестован или осужден?
Has he ever been arrested or convicted?
В 2007 году он был осуждён за мошенничество с ресторанными поставками.
In'07, he was convicted of running a restaurant-supply scam.
Это Неро Мускони, подозреваемый в заказном убийстве. Но благодаря новой ДНК-улике, скоро станет обвиняемым.
that would be nero musconi, suspected hit man, but thanks To new D.N.A.Evidence, soon-to-be-convicted hit man.
И мы должны поверить показаниям осужденного афериста и профессионального обманщика.
We're expected to believe the word of a convicted conman and professional fraudster.
Я никогда не думала, что буду беспокоиться, позволяют ли бывшим осужденным преподавать.
I never thought I'd have to worry if they let convicted felons teach.
Ты устроил побег осужденному убийце из психиатрической лечебницы
You broke a convicted murderer out of a mental institution.
Я осужденный наркоторговец.
I'm a convicted drug dealer.
- И в этом прошении вас спрашивали, были ли вы когда-либо осуждены за тяжкое преступление?
- And on that application, did they ask you if you had ever been convicted of a felony?
и что он думает, что Харпер-7 ( имя дочери Бекхэма ) - это тюрьма для осуждённых террористов.
and that he thinks Harper Seven is a convicted terrorist cell.
Что ж, он осужденный сексуальный преступник, присвоил чужое имя, чтобы получить работу учителя несовершеннолетних, включая Эллу.
Well, he's a convicted sex offender who used an assumed name to get a job teaching minors, including Ella.
После всего одного дня обсуждения суд присяжных признал меня виновным по всем пунктам обвинения.
"After only one day of deliberations, " the jury convicted me on all counts.
Ты заваливаешься сюда с каким-то несанкционированным тестом ДНК, и... и ждешь, что я просто возьму и отпущу твоего гаврика на свободу? - Осужденного преступника на улиц... - Он не делал этого!
You come in her with some unauthorized DNA test and- - and right away, you expect me to just release a convicted felon into the stree- -
Осужден за ограбление банка.
Convicted of bank robbery - -
И почему ты одолжил фургон у осужденного грабителя банков?
And why did you borrow a van from a convicted bank robber?
- И он осужденный преступник.
- And he's a convicted felon.
Ваши бабушка и дедушка вкладывали деньги в комплекс Райский Берег пару лет назад?
Your grandparents, they invested in the Paradise Beach complex a few years ago. Yes? You weren't aware the prisoner was Leon Hamilton, the man convicted of fraud when it went bust?
Был осужден за хищения с работы 2 года назад, сейчас прохлаждается в тюрьме штата.
Uh, he was convicted of embezzling from his workplace 2 years ago. Currently cooling his heels in state prison.
Заключенный по имени Майлз Томас убедил группку благодетельных адвокатов, что его несправедливо осудили.
Convict named Miles Thomas convinced some team of do-gooder lawyers that he was unjustly convicted. - Aren't they all?
Как только судья убедится, что вы были признаны виновным несправедливо.
As soon as the judge is convinced that you were wrongly convicted.
Прежде всего, в деле Майлза Томаса, безусловно, ошибки были совершены офисом окружного прокурора, потом они были подкреплены судом присяжных, признавших его виновным.
First of all, in the case of Miles Thomas, clearly mistakes were made by the district attorney's office, compounded by the jury that convicted him.
Сегодня осужденный убийца
Tonight convicted murderer

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]