Cookies tradutor Inglês
2,191 parallel translation
Тетя Элли испекла пряники.
Aunt Ellie made gingerbread men cookies.
Когда ее второй муж сел в тюрьму, она испекла сахарное печенье.
When her second husband went to jail, she made sugar cookies.
Одна миленькая молоденькая медсестричка готовит тебе печенье?
Some cute young nurse baked you cookies?
Угостить всех молоком с печеньем?
Got enough milk and cookies for all of'em?
Раньше она делала вам печенья, ангела...
She used to make you cookies, the angel...
Бабушка разморозит вам несколько печенек.
And grandma will defrost you some cookies.
Засунуть несколько печенек ей в рот и она оправится.
Stick a couple cookies in her mouth, she'll be fine.
Она сказала "расслабься и напеки печенья".
She told me to relax and bake cookies.
И это было лучшее печенье из тех, которые когда-либо готовились в этом доме.
And they were some of the best cookies ever made in this house.
Есть такая штуки, называются cookies, которые, когда ты заходишь на сайты и покупаешь что-нибудь, запоминают тебя и потом создают рекламу других товаров, которые ты возможно хочешь купить.
Um, there are these things called cookies, where, like you go to a site and buy something, it'll remember you and then create ads for other stuff you might want to buy.
Это домашнее рождественское печенье Холландер для персонала?
Are those Hollander's homemade Christmas cookies from HR?
Чем, печеньем?
With what, cookies?
Просто думайте об этом, как о детекторе лжи с печеньем.
Just think of it as like a lie detector test with cookies.
Я перестану есть печенье.
I will stop eating cookies.
К тому же, это весело : печенье, копчёная рыба, выпивка, глупо ведущие себя люди.
Plus it's fun, you know, cookies, smoked fish, alcohol, people acting stupid.
Печеньки.
Mmm, cookies.
Да, а ещё Арти печёт самое вкусное в мире печенье.
Oh, and Artie... makes the best cookies in the world.
Жую печеньки и избегаю очной ставки.
Eating cookies and avoiding confrontation.
Вот ваши палочки, сэр. А где печенье?
chopstick, sir yeah, where's the cookies
Печенья мне так никто и не принес!
Still waiting for cookies!
Печенья не желаете?
Cookies?
Я принесла твое любимое печенье.
I brought your favorite cookies.
А значит через город не проехать, можем просто попить молочка с сухариками.
This means a ride cross town... does not happen unless we make a day of it, with cookies and milk.
Немного печенья, восхитительные блюда.
She'll make some chocolate chip cookies, a big casserole.
- Ели печенье.
- Mint Milano Cookies.
- Это хорошее поведение,... но он не получит десерт... пока не скажет 3 волшебных слова.
Yeah, see, that's good behavior, but the cookies don't come out of the cookie jar for anything less than the three magic words.
На том корабле старик нашел немного мяса и галет, да несколько свечей.
And in that little ship, father found meat, cookies and candles.
И, тем не менее, могла бы не забыть о печеньках!
Still, you could've remembered the cookies!
- Классная кепочка.
Aren't cookies the best?
Наверное, шесть-семь хватит.
I think six or seven cookies, right?
У меня есть печенье и все остальное.
I have cookies and everything.
И я была хорошей женой, пекла печенье для команды.
And I was the good little wife, baking cookies for the team.
Ты и печеньки печешь?
Oh, my God, you bake cookies, too?
Ну и ну. - У нас есть лапша и вкусное печенье.
I've also got noodles and fortune cookies.
Один раз купи у гёрл-скаутов печенье, и...
You buy girl scout cookies once- -
Я не очень люблю такие, но он действительно вкусный.
I'm not really a cookies-and-cream person, but that one is good.
Её может стошнить в любой момент.
She could toss some cookies at any moment.
Попьем чай с печеньем!
Have some tea and cookies!
Ох, это печенье из простых ингредиентов.
Oh, and the cookies are made from scratch.
Всё так странно, в прошлом году я так радовалась, взломала его шкафчик в школе и наполнила его печеньем.
It's weird. Last year, I was so excited. I broke into his locker and filled it with cookies.
Школьница с печеньками?
Girl scout cookies?
А вы не звоните, не пишете, и печеньки не шлёте.
You don't call, you don't write, you don't send cookies.
Но дома открывают печенье в 4 часа.
But they put out cookies at 4 : 00 back at the home.
Дениз!
I will buy you a case of cookies, Denise!
Печенье!
Cookies!
Если она обидится на меня и на этой неделе не пришлёт печенье, я переживу.
If she gets upset with me and doesn't send me cookies this week, so be it.
Все кто делал эти печеньки - застрелились.
Everybody who made these cookies has shot themselves.
Это он принес печенье.
He brought the cookies.
Ты девочка-скаут, продаешь печенье или что?
You selling girl scout cookies or something?
Например, приготовить кучу печенья, с имбирём и орехом.
Like decorating five dozen cookies with sugar and spice.
Я полицейский, мадам Бейу, а он...
I am friendly, I give you cookies. - I'm a cop.