Correct tradutor Inglês
8,228 parallel translation
Верно.
That's correct.
— Верно.
- Correct.
Верно.
Correct.
Полагаю, что это верно.
I believe that's correct.
— Верно, сэр.
- That's correct, sir.
Верно, сэр.
That's correct, sir.
Верно? — Верно.
- Correct.
Лин Зигмант, секретарь суда : — Верно.
Correct.
Таким образом, вы не будете свидетельствовать, верно?
So you wish not to testify, is that correct?
— Переговоры о сделке?
- Plea negotiations? - [female reporter] Correct.
— Верно, я не психолог. — Хорошо.
- I'm not a psychologist, that's correct.
Верно, я не детский психолог.
I am not a child psychologist, that's correct.
Во время допроса вы обвиняли его, что он стрелял в Терезу, верно?
You accused him during the course of this interview of shooting Teresa, correct?
Это верно.
That's correct.
Но ты, очевидно, знаком с этим именем, верно?
Now you obviously know that name, correct?
— Это вы нарисовали, верно?
- You drew that, correct?
Это тоже вы нарисовали, верно?
You drew this as well, sir, correct?
— Верно.
- Correct. OK.
— Кажется, верно.
- That sounds correct.
— Всё верно.
- That's correct.
Во время вашей встречи с Брендоном в тот день он признался вам, что не делал этого.
During that meeting with Brendan on that day, uh, he told you he didn't do this. Correct?
И он сказал вам, что его слова и исковое заявление с его словами — это всё неправда.
And he told you that what he said and what was in the complaint about what he said was not true. Correct? - I believe he said that.
Он также сказал вам в тот раз, что хочет пройти проверку на детекторе лжи, чтобы доказать это, верно?
And he also told you at that time that he wanted to take a polygraph test - to prove that, correct? - Oh, correct.
— Это верно.
- That's correct.
— Это верно.
- That is correct.
Да, это верно.
Yes, that's correct.
Вы также работали на Брендона Дейси, верно?
And you're also working for Brendan Dassey at this time, correct?
И это часть вашего плана по получению показаний от Брендона, верно?
And this is part of your plan to get a statement from Brendan, correct?
Значит, если мои подсчеты верны, а обычно так и есть...
leg. So, if my calculations are correct, and they usually are...
Ладно, все поняли план, да?
Okay, we all know the plan, correct?
- Верно.
- Correct.
- Правильно!
- Correct!
Дело в том, что я не уверен, что ты сам знаешь, как пришел к этому. или, действительно, что твои утверждения верны.
It's that I'm not sure that you know how you got there or, indeed, that your claims are correct.
Если эта работа верна, ты действительно можешь многое изменить.
If this is correct, you'll make a difference.
и исправил ошибку природы
To correct a mistake in nature.
Вы указали адрес?
You have the address, correct?
То, что вы слышали, это он опрокинул полку с запасом еды на неделю. И он раскаивается, верно?
What you heard earlier, was him knocking over a shelf with a whole week's worth of food, which he's sorry for, correct?
Как исправили повреждение спинного мозга в секции С7-С8?
How did you correct a complete c7-c8 spinal cord injury?
Я не исправляла.
I didn't correct it.
Это правда?
Is this correct?
Демонстрация сегодня вечером, так что вперёд, к мэрии, подарить Аннивилю новый милый и политкорректный талисман "Большой техасский привет!"
Unveiling is tonight, so come on down to City Hall and give Annville's adorable, politically correct new mascot a big ol'West Texas hello.
Поправь меня, если я не прав. Ты только что сказала, что любой из нас может быть отцом?
So, correct me if I'm wrong, but did you just say that the baby could be either of ours?
Если эти координаты правильны, значит, мы стоим прямо в этом месте.
I mean, if these coordinates are correct, we should be standing right on top of it.
Правильно.
Correct.
Все данные подтверждают то, что Луис Рольдан находился в Лаосе. Министр внутренних дел Лаоса связался с нашим министром, заверив нас, что это действительно так и ответив, что начаты... Мадрид 27 февраля 1995 года... задержание и выдача Луиса Рольдана.
We received convincing information that Luis Roldan was in Laos, the Laotian government contacted our ministry assuring us that the information was correct and we asked them to proceed with his arrest and to hand him over to us.
Все верно, капитан?
Is that correct, Captain?
Все верно.
That is correct.
- Эффект пузыря.
- Correct.
— Верно.
- That's correct.
Верно?
Correct?
— Верно?
- Correct?