Courant tradutor Inglês
15 parallel translation
Это цифровые снимки писем редактору "Нью Ингленд Курант".
They're digital scans of letters to the editor of The New England Courant.
Они были в старинном столе из типографии "Нью Инглэнд Курант".
They were in an antique desk from the press room... - Dad. ... of The New England Courant.
Бостон Глоб, Хадфордский Курант.
The New York Times, the Boston Globe, the Hartford Courant.
Так романтично, так своевременно... И это идеальное сочетание нас с тобой.
It's so romantic and--and so au courant, so- - it's the perfect combination of you and me.
Погоди, это случайно не редактор "Дюрант Корант"?
Wait, isn't he the editor of the Durant Courant?
.
Suivons le courant fuyant
Ты знаешь, что пурпурный сейчас в моде?
Magenta is just so au courant, you know?
Спасибо за беспокойство, но я ищу нечто более современное.
Bless your heart for your concern, but honestly, I'm looking for something a bit more Au courant.
Куда уж современнее, дорогая.
You can't get more Au courant, dear.
Я бы хотела сделать что-то более au courant
I would like something more au courant.
Au courant, мэм?
Au courant, Ma'am?
'Au courant'значит'модный'на французском.
Au courant means fashionable in French.
Это очень'модно'сейчас.
It is very au courant at the moment.
Так же журналист из "Durant Courant"
And a reporter from the durant courant