Creation tradutor Inglês
1,221 parallel translation
Эта имитация, может, и похожа на Звездный флот, но наше оружие намного совершеннее.
This re-creation may be Starfleet, but our weapons are far more sophisticated.
Я нацелила на ваш купол снаряды с борговскими нанозондами.
I've targeted your re-creation with Borg nanoprobes.
Вы проникли в наш купол, похитили и убили одного из наших.
You infiltrated our re-creation, captured and killed one of our people.
Стреляйте вашими чертовыми нанозондами, разнесите в пыль наш купол.
Go ahead. Fire your damn nanoprobes, blow our re-creation to high heavens.
Добро пожаловать в Террасферу 8, модель Командования Звездного флота.
Welcome to Terrasphere 8, Starfleet Command Re-creation.
Компьютер, создать голографическую копию инопланетянина из медотсека.
Computer, create a holographic re-creation of the alien in Sick Bay.
Очередной миф о Сотворении Мира.
A creation myth, like any other.
Ничего себе создание, ладно.
Quite a creation, all right.
Сильнейший в мире игровой дизайнер - сегодня здесь... лично, познакомит вас, нашу первую тестовую группу... со своим новым произведением, "eXistenZ", фирмы "Antenna".
The world's greatest game designer is here in person, to lead you, our first test enclave through her newest creation, eXistenZ, by Antenna.
Пойми, все эти сны - это плод твоей фантазии.
Understand, these dreams are your creation.
И это творение Божие?
What in God's creation?
Потому что это миг рождения самого большого состояния за всю мировую историю.
Because this is the instant of creation of one of the greatest fortunes in the history of the world.
- Созидание - грязное дело.
- Creation is messy.
Серьезно, изоляция - это важнейший фактор в создании экспериментальной модели.
- Seriously, isolation is essential... in the creation of an experimental model.
Это было голографическое воссоздание.
It was a holodeck re-creation.
Воссоздание было тревожащим.
The re-creation was unsettling.
"Creation".
Creation.
Вы не достойны быть частью "Creation"!
You're not even good enough to be in Creation!
- Удаление грязи и пыли.
- Dust creation and removal.
Я погрузился в фантастический мир, который сам же и придумал, в результате чего я стал очень импульсивен и замкнут.
I had immersed myself in a fantasy world of my own creation and as a result I became very insular and uncommunicative.
сейчас - для нашего последнего клона.
and now for our latest clone creation.
Будь благословен, Всевышний, за то, что.даешь нам хлеб, плоды земли и труда людей, благодарим тебя.
Blessed art Thou lord of all creation. You who give us this bread, fruit of the earth and human hands, which we now offer unto You.
И королевский, ставя на карту свои жизни. Идти против Бога.
, To gamble with your lives... with creation in this fashion...
В них заключена тайна творения, вьiзьiвающая глубокую радость, утонченную меланхолию и пользительную нежность.
They have the mystery of creation causing profound joy in creatures, a subtle melancholy, an effective tenderness.
Она создана лично мной!
It's my original creation.
Наша самая неуловимая добыча - наше же создание.
Our most elusive prey is our own creation.
Ты не знаешь, на что это похоже участвовать в создании.
You don't know what it's like to be a partner in creation.
Прошу, Джоуи Потер выступить и сказать нам несколько слов о ее произведение.
I'd like to ask Joey Potter to step up and grace us with a few words about her creation.
Мы не можем. У нас воссоздание ситуации.
We're having a re-creation.
Прямо из школы Маккинли нас почтил основной состав еще одной многообещающей группы под названием "CREATION."
ALL THE WAY FROM mckinley HIGH SCHOOL, We've got the key members Of another smoking'band we like to call "creation."
- То, что у меня в штанах, тоже создал Господь.
What's down here is God's creation.
Это - чудо созидания, Седьмая.
It's the miracle of creation, Seven.
Он невероятно развитое инопланетное творение.
He is an incredibly advanced alien creation.
Это самый технологически мощный корабль Асгардов.
It is the most advanced technological Asgard creation yet.
- Что это такое? - Калима? Это там, где - ну, согласно нашим святым преданиям, где началось Творение.
That's where, well according to our holy writings, creation began.
He дaйтe oдуpaчить ceбя тeм, чтo этo - мacтepcкaя paбoтa.
Do not be fooled by the artistry of this creation.
В этом письме была конституция секретного общества,.. ... цель которого, скажем, любыми способами не разглашать и защищать интересы церкви.
It announced the creation of a secret society... whose goal, let's say... was to spread and defend the word of the church... by all possible means.
Только королева может выкупить ожерелье у ювелиров.
The jewelers know only the queen can relieve them of their creation.
Мы счастливы, что одно из прекраснейших творений в мире достанется прекраснейшей из королев ".
We take satisfaction in knowing the most beautiful creation will adorn the most exemplary of queens. "
Мне кажется, всякое творение рождается из несовершенства.
Creation seems to come out of imperfection.
я считаю, что сам Господь смошенничал при сотворении.
I am of the opinion that even God must have bluffed at His creation.
Полное воссоздание конструкции Базилиуса.
It's a complete and faithful re-creation of Basileus'design.
Они верно говорят, когда устраивают в доме потоп, и разносят всё вклочья, что разрушение - это форма созидания. Так тот факт, что они сожгли эти деньги, ироничен.
Well, they say when they flood the house and tear it to shreds that destruction is a form of creation, so the fact that they burn the money is ironic.
Может, только творение.
Maybe just... creation.
Все это - твое создание.
All of this, everything is your creation.
Он - твое создание.
This winning man is your creation.
Я не несу ответственность за свое создание
I'm not responsible for its creation.
Критический шаг в росте GNU / Linux и движения за свободно ПО было создание бизнеса, основанного на ПО и философии.
A crucial step in the growth of GNU / Linux and the Free Software movement was the creation of businesses based upon the software and philosophy.
... чьи таланты объединились в создании... представления нового типа, Фантазии.
It's my very pleasant duty to welcome you here on behalf of all the other artists and musicians whose combined talents went into the creation of this new form of entertainment, Fantasia.
Сексом со мной. Что-то не так? Ты в порядке?
Your new soul mate that you've been talking codshit to for the past five hours... about the story of creation or the fourth Star Wars film... is now a complete stranger.
рисует и придумывает очень сложные фантазии.
A great enhancement of the imagination, leading to compulsive writing of words drawing, and the creation of elaborate fantasies.