Crust tradutor Inglês
484 parallel translation
Поедем со мной. Увидишься с Джонни, и лед вокругтвоего сердца треснет.
Come with me and look up Johnny and break that crust of ice around your heart.
Корка хлеба и немного воды.
A crust of bread and some water.
Слыхал я, дядя Глостер рос так быстро, что через два часа после рожденья грыз корки ХЛебные, а у меня в два года только первый зуб пробился.
Marry, they say my uncle grew so fast... that he could gnaw a crust at two hours old. 'Twas full two years ere I could get a tooth.
" И пересекла двор, утопая башмачками в снегу.
" and walked across the yard, her shoes sinking through the crust.
Потом куриный сэндвич с обрезанной коркой.
Then, a chicken sandwich with the crust cut off.
Пока мы не сдерем с себя коросту и грязь, наросшую за годы тирании, каждый человек, живущий в Иудее, останется нечистым.
I tell you every man of Judea is unclean and will stay unclean until we have scoured off our bodies the crust and filth of being at the mercy of tyranny.
Я всю жизнь горбатилась, во всем себе отказывала, чтобы в старости иметь корочку хлеба.
I slaved away my whole life so I'd have a crust of bread in my old age.
Так как мы изучаем земную кору, то естественно, что нам хочется опуститься как можно глубже.
Since we studied the earth's crust, it's only natural we should wish to get as deep as possible.
Тем не менее, согласно его теории, в земной коре существует множество трещин, которые образовались в результате многочисленных ядерных взрывов, и этому есть множество доказательств министерства ядерной энергетики.
However, his theory is that the crust has already been cracked by the numerous underground explosions set off by the nuclear powers in their years of testing.
Остальная часть команды, которой я полностью доверяю считает, что только с помощью ракеты с ядерной боеголовкой мы сможем проникнуть глубже в земную кору.
The rest of the staff and I believe that an atomic missile would penetrate the crust more like this.
Так вот, эта ракета сможет прожечь себе дорогу сквозь земную кору.
A missile would burn its way through the crust.
Я не знаю, сможем ли мы остановить эту разрушительную силу, которую мы выпустили сами. Но мы должны признать тот факт, что мы сами виновны в возникновении трещины в земной коре
I don't know if we can stop a destruction that's been unleashed, but we must face the fact that we have caused a crack in the earth's crust.
Она следует прямо по геологическому разлому земной коры, более известному, как разлом Масато, и направляется прямо сюда от оконечности Индии.
It's following a geological flaw in the earth's crust. Known as the Masato Fault, that runs from here to the tip of India.
И вот почему он просто разорвал земную кору.
That's why it cracked the crust.
Эта трещина очертила в земной коре круг?
A circle cut out of the earth's crust?
Ах они не могут бурить слишком глубоко, потому что кора очень тонкая.
Oh they can't drill too deep here because the crust is too thin.
Они выбрали это место потому, что кора планеты тонкая.
They've chosen this spot because the crust of the planet is thin.
Они собираются стрелять ракетами через кору в магму, расплавленное ядро.
They're going to fire the rockets through the crust into the magma, the molten core.
Тогда, почти наверняка разрушат кору планеты.
Then that will almost certainly fracture the crust of the planet.
Но ваши туфельки будут из самого беленького мякиша и самой пропечённой корочки, госпожа графиня.
But your shoes will be made out of the most golden crumbs, the whitest crust, Countess.
Первое проникновение в земную кору.
First penetration of the Earth's crust.
Ну, скоро мы проникнем под земную кору и тогда мы сможем добраться до карманов газа Столмэна, который лежит ниже.
Well, soon we shall penetrate the Earth's crust and then we'll be able to tap the pockets of Stahlman's gas that lie beneath it.
Это снизит время проникновения в земную кору примерно на 5 часов.
This will advance the time of penetration of the Earth's crust by nearly five hours.
Если вы проникните через Земную кору сейчас, вы освободите силу, которая вам и не снилась!
If you break through the Earth's crust now, you'll release forces you never dreamed could exist!
Возможно, я остановлю их до того, как они проникнут через земную кору.
I may be able to stop them before they penetrate the Earth's crust.
Когда бур проникнет сквозь Земную кору, вы увидите, что мои теории были верны.
When that drill penetrates the Earth's crust, you'll see that my theories were correct.
Не пытайтесь проникнуть сквозь земную кору.
You are not to attempt to penetrate the Earth's crust.
Вы можете проводить сколько захотите расследований, мой дорогой Голд, после того как мы проникнем сквозь Земную кору.
You can make as many inquiries as you like, my dear Gold, after we've penetrated the Earth's crust.
От этой верхушки... корка будет совершенно коричневая.
With that on the top... the crust will be perfectly brown.
Потом начинал пениться и затвердевать.
Then it began to boil, and a frothy crust appeared on top.
¬ ызывает содрогание, не правда ли? — ыр не считалс € редким деликатесом до тех пор пока не покрывалс € налЄтом плесени.
Cheese was not considered a great delicacy unless a crust of mold had formed around it.
Прямо у кратера Везувия Юстус - его Себастьян играл - рассказал всем о земной коре.
At Mount Vesuvius, Justus, who was played by Sebastian, explained the composition of the Earth's crust and the interior of the Earth.
Сырная корка!
Cheese crust!
Сырная корочка!
Cheese crust!
Я хотел больше крема между глазурью, и без изюма.
It should have more cream between the crust, and no raisins!
На данный момент, это самое слабое место в коре.
The crust is weakest at this point. CYBER LEADER :
Вы могли бы выделить кусок хлеба?
Perhaps you could rout out a crust.
Боюсь, он опять распоясался.
I'm afraid he's off his crust again.
Я не буду объектом Вашей похоти.
You've got your crust I'm no object of lust
Одна из последних теорий объясняет происхождение Луны тем, что планета приблизительно размером с Марс Освобождённая при этом энергия помогала плавить кору.
The energy so released helped melt the crust.
Это значит, что... сверху находится прочный слой коры, а внутри находится жидкость.
You seal the crust and have liquid underneath that solid crust.
На такой тонкой оболочке кратеры должны были остаться навечно.
The craters which would last indefinitely on a crust this thin.
Это потому, что их глубина - всего одна десятая твердой коры.
That's because they're one-tenth the depth of the rigid crust.
- Одна из огромнейших компонент земной коры - это кремний.
- One of the biggest components of the Earth's crust is silicon.
Сплошной лишай Покрыл мгновенно пакостной и гнойной Коростою, как Лазарю, всю кожу мне.
And a most instant tetter bark'd about, most lazar-like, with vive and loathsome crust all my smooth body.
Мы не станем отнимать у него кусок хлеба.
We'll not take crust from his table.
я хочу большую, на тонком тесте с двойным сыром, ветчиной, пепперони... ¬ аши подрастковые умы открыты, нетерпеливы.
I want a large thick crust with double cheese... ham, pepperoni... Your teenage minds are broad, eager.
Солнце нагревает земную кору, теплый воздух идет вверх, холодный вниз.
Solar radiation heats the earth's crust, warm air rises, cold air descends.
Хорошо, стакан воды, корочку хлеба...
All right, fine. Glass of water, crust of bread and then...
Неужели ты, Чаффи! Надеюсь, ты не слишком рассержен, что я сюда приехал? Что?
I hope you don't think it an awful crust, me arriving like this.
Дайте корочку хлеба.
Give me a crust of bread!