English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ C ] / Curse

Curse tradutor Inglês

3,874 parallel translation
Ей-богу, это хуже чем проклятие мумии.
Honest to God, it's worse than the mummy's curse.
Оставь проклятие мумии в прошлом.
Leave the mummy's curse behind.
Мое проклятье.
My curse.
Какое проклятье?
What curse?
Плюс ко всему, это же МОЕ проклятье.
After all, it is my curse.
Забудь о своем проклятьи.
Screw your curse.
Это его проклятье.
It is his curse.
Срывай с себя одежду, проклиная небеса
Rend your garments, curse the heavens.
Любовь - проклятье слишком многих женщин.
Love's the curse of too many women.
Даже к всемогущему Кровавому Королю, даже твоя сила проклята.
Even the all-powerful Blood King, even your power is a curse.
Чтобы я мог проклясть его заговорив его моей кровью.
So that I may curse him with the words of my blood.
Чтобы я смогла снять с него заклятье и освободить его от поезда.
So that I could break his curse and free him from the train.
- Если снять проклятье...
- So if I can break that curse...
Если я вернусь туда, где нас прокляли, возможно, выясню, как снять это.
Well, if I can get back to the place where the curse was made, perhaps I can find a way to undo it.
Это моя ноша, мне проклятье и снимать.
This is my burden, my curse to break.
Желание освободило меня из бутылки освободило меня от твоего проклятья.
A wish released me from the bottle, released me from your curse.
Освободи их от проклятья.
Release them from their curse.
Будет возвращена вода - будет снято проклятье.
Only when the water is returned can the curse be lifted.
Верни воду, и проклятье будет снято.
Return the water, and the curse shall be lifted.
Всё, что произошло здесь, моя вина... проклятье, бутылки, Джафар, все твои страдания.
Everything that's happened here, it's my fault... the curse, the bottles, Jafar, all of your suffering.
Может быть, это какое-то проклятие.
Maybe it's some kind of curse.
Прям как проклятие фу манчу.
Like "The Curse of the Fu Manchu".
Я освободила его от проклятия.
I broke his curse.
Знаю, что сняла с него заклятье.
I know that I broke his curse.
Когда Странник восстанет, его ждет новое проклятие, и через 7 дней он умрет, если проклятие не снять.
When the Wanderer rises another curse shall befall him and in 7 days he will expire unless the curse is broken.
Ваш альянс должен был гарантировать снятие мирского проклятия.
The alliance between you both would have assured that the earthly curse was lifted.
Что за мирское проклятие?
What earthly curse?
"Если Странника спасут, и первое проклятье не поможет, он вновь будет проклят, чтобы страдать и умереть через 7 дней пребывания на этой Земле".
"If The Wanderer is rescued, and the first curse should fail, he shall be cursed again. To suffer and perish within seven days of being on this Earth."
Значит, на случай снятия первого проклятия, проклявший его принял меры защиты.
So in case the first curse was broken, a fail-safe was built in by the person who cursed him.
И проклятие сможет уничтожить только кровь врага.
And only by the blood of your enemy can the curse be broken.
- Значит, мы можем снять проклятие.
- So we can break the curse.
" Воин спасется от проклятия.
" The Warrior shall escape his curse.
Мы обвенчались, чтобы снять твое проклятье, а вместо этого открыли врата Хеля.
We bound to break your curse. Instead we opened the gateway to Hel.
Одиночество подобно проклятию.
Loneliness is such a curse.
Проклятье будет разрушено.
The curse will be broken.
Полумесяца проклятие нарушается тогда?
Crescent curse is broken then?
дневное кольцо защищает вампиров от солнца, так почему же лунное кольцо не защитит оборотней от проклятия?
Daylight rings shield vampires from the sun, so why not a moonlight ring to protect werewolves from the curse?
Люди, которые охотились на нас, ведьмы, которые прокляли нас вампиры, которые нас ненавидят, мы не можем быть просто равными
The humans who hunt us, the witches who curse us, the vampires who hate us, we wouldn't just be their equals.
Дневное кольцо защищает вампиров от солнца, тогда почему лунное кольцо не может защищать оборотней от их проклятья?
Daylight rings shield vampires from the sun, so why not a moonlight ring to protect werewolves from the curse?
Люди, которые охотятся на нас, ведьмы, которые проклинают нас, вампиры, которые ненавидят нас, мы не будем с ними на равных.
The humans who hunt us, the witches who curse us, the vampires who hate us, we wouldn't just be their equals.
И мне бы хотелось сделать ей подарок, кольцо луны, которое поможет ей контролировать проклятие.
Now, I would like to create for her a gift, a ring of empowerment, something to control this curse.
Лунное кольцо, которое защитит оборотней от проклятья.
A moonlight ring to protect werewolves from the curse.
Мы знаем все о репутации твоего брата но если есть хоть один шанс, что эти кольца могут помочь нам держать под контролем наше проклятье...
We know all about your brother's reputation, but if there is even a chance that these rings can help us take control of our curse...
Поэтому проклятьем ты пытался остановить их?
So the crescent curse was your way of stopping them?
Я понимаю, что мой брат считает, что он может убрать это проклятие.
I gather my brother believes he can remove your curse.
Все, что вам нужно сделать, это просто вызывать проклятие.
All you got to do is just trigger the curse.
Лунные кольца защищают оборотней от проклятия.
A moonlight ring to protect werewolves from the curse.
Кольцо расширяет возможности, что-то, способное контролировать проклятье.
A ring of empowerment, something to control this curse.
Я сниму проклятие в Антипроклятие плюс.
Well, I'm going to get the curses removed at "Curse Purge Plus".
Принесите ее в Антипроклятие Плюс.
Bring it to "Curse Purge Plus".
Вы платите деньги, и я снимаю проклятие. А магическая сила остается вам.
I use science to un-curse the items for cash, and you get to keep the powers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]