Cv tradutor Inglês
170 parallel translation
Я служил на "CV".
I was on a CV.
"Ситроен", 7 л.с. Черного цвета.
A black Citroën 7 CV.
У Вас великолепное досье.
You have an excellent CV.
- У меня осталась только моя автобиография.
- I've only got me CV.
Я вижу его резюме, но не вижу его самого.
I'm looking at his CV. What I'm not looking at is him.
Она хочет, чтобы заметили ее таланты, а не ее огромные титьки.
She wants to be noted for her talents, rather than her huge CV.
С вентиляцией мощностью в одну лошадиную силу вы можете сэкономить один час.
1250 m3 on average. With a pulsor of air of 1 CV, you will gain one hour.
- У вас есть резюме?
- Do you have a CV or something?
Собеседование прошло прекрасно, и ваше резюме впечатляет.
It was an excellent interview and you've got a very impressive CV.
Дело CV-34259.
Case CV-34259.
Вы присылали нам свою автобиографию с просьбой трудоустройства - Для вас это все еще актуально?
You sent us your CV regarding the financial adviser position, are you still interested?
- Нужно написать автобиографию.
You have to fill out your CV.
Таковы правила Вы должны написать автобиографию.
Those are the rules, you have to fill out your CV.
Мне известна его биография.
I'm familiar with his CV.
"Нурит Краусс - резюме"
"Nurit Krauss - CV"
- Моё резюме.
- My CV.
За деньги, которые "U-EX" тратит на лоббирование, они могут подкинуть все резюме на твой стол.
The money U-EX spend on lobbying, they can afford to put every CV on your desk.
Как Соня Бейкер попала на работу к Стивену Коллинзу, хотя резюме у нее было хуже твоего, Доминик?
How did Sonia Baker get to be working for Stephen Collins with a CV that's worse than yours, Dominic?
Короче, несколько месяцев спустя, секретарша Стивена Коллинза малость прикопалась к ее резюме, ясно?
All right, months down the line, OK, Stephen Collins'secretary got a bit steamed up over her CV, all right?
Это не было в его парламентском резюме, но я это точно знаю.
That's not on his parliamentary CV, but I know that for a fact.
Вы идеально подходите, вы знакомы с коммерцией, у вас есть навыки управления, умеете оказывать влияние.
And you are such a good mix. You're commercially aware, you've got management skills and you're great at influencing, your CV is full of results delivery.
Ну да. Я решил поискать материалы дела, ради которых пришел, которые, по словам Марион, не шли на пользу репутации моей дочери.
So, yeah, I had a sniff around to locate the material in question, which, as she said, isn't gonna look good on my daughter's CV.
У меня есть Ваше резюме, очень впечатляет.
I have your CV, very impressive.
Посмотри его резюме.
Look at his CV.
Вот его резюме.
His CV.
Ну как ты мог написать такое в анкете?
It's rude to write that on a person's CV.
Можно я попозже твоим компьютером воспользуюсь?
I've just got to get the new CV knocked up.
Он просто не знает, с чего начать.
The man does not know where to start, okay? This is my CV that he's sending out to people.
Я думала, что вы заставите их прислать фото анфас, вместе с резюме.
I thought you'd just have them send a headshot along with their CV.
С этим резюме?
With this CV?
Это резюме не произвело впечатления на другие шесть церквей.
That CV failed to impress the other six churches.
Потому что ты написала в резюме, что у тебя большой опыт с компьютерами.
Because you said on your CV you had a lot of experience with computers.
Я написала это в своем резюме, да.
I did say that on my CV yes.
В общем, хватит про мою жизнь.
Anyway, enough of my CV.
У Чечилии огромный талант, она должна закончить эти курсы. Как и ты, хоть у тебя и поддельное резюме.
Cecilia has great talent, she has to finish this course, you though, have a fake CV.
Может указать это в резюме?
What, am I gonna put this on my CV?
- Мне нужно её личное досье.
I need her CV and all the details of the case.
- Проверьте биографию Кемаля и предыдущие адреса.
- Check Kemal's CV and addresses.
Ваше резюме довольно... необычное.
Your CV is... unusual.
УБИТ ЛИДЕР ГРУППИРОВКИ "CV"
LEADER OF CV KILLED
Все люди из "CV" либо ушли, либо в тюрьме, либо погибли... Теперь мы здесь.
These CV people are either gone or dead.
- Он же из банды "CV", мужик...
- He's in with the CV.
Мое резюме.
My CV.
Я этим не горжусь, и хвастать этим не стану, но один раз такое со всеми мужиками бывало.
I'm not proud of it Jen, it's not going on my CV, but every man has a story like this.
Резюме с фотографией направлять Жюдит Блештайн ".
"Send application. " with CV and photo to Judith Bleistein. "
Я их отправила вместе с резюме, а мне не вернули.
I sent them off with a CV and forgot to make any copies.
Вернемся к Вашему резюме.
Going back to your CV...
Посмотришь ее резюме?
Do you want to see her CV?
Читаешь в резюме "кабуки" и думаешь : наверное, это интересный человек.
Yeah, if you see kabuki on a CV, you think the person's interesting.
Разве я не написала в резюме?
Isn't that written on my CV?
Нам в этом случае понадобится CV.
He was a great man...'We could have a CV at this point...